French translation

Order of Battle is a series of operational WW2 games starting with the Pacific War and then on to Europe!

Moderators: Order of Battle Moderators, The Artistocrats

Post Reply
nono hard et heavy
Master Sergeant - Bf 109E
Master Sergeant - Bf 109E
Posts: 488
Joined: Sun Apr 30, 2017 11:18 am
Location: France

French translation

Post by nono hard et heavy »

Hello guys
At each DLC, it's always the same: there are inconsistencies between the English and French texts. For example, in language 7 French, Advanced aeronautics is never translated, the same for landing barge tank.
In the campaigns, in certain scenarios, there is an inconsistency between the numbers: for example, 10 tanks to be destroyed in the English text, 12 in the French text.
I therefore take the English texts as a reference since the game is basically in English but this forces me to check everything. It's a long and tedious job.
Moreover, but this is not a reproach, Erik's campaigns are all in English. Maybe I should have worked more English at school *laughs* instead of looking at the girls!
Greetings from France
Bruno
jeannot le lapin
1st Lieutenant - 15 cm sFH 18
1st Lieutenant - 15 cm sFH 18
Posts: 828
Joined: Sun Dec 10, 2017 3:29 pm

Re: French translation

Post by jeannot le lapin »

English used in video games should be simple to understand avoiding certain specific expressions or phrases that are too long, which is usually the case in this game.
Admiral_Horthy
Sergeant First Class - Panzer IIIL
Sergeant First Class - Panzer IIIL
Posts: 366
Joined: Fri Jun 01, 2018 6:43 pm
Location: Budapest, Moscow

Re: French translation

Post by Admiral_Horthy »

I dread the moment I start the hungarian translation... ))) I feel with you guys
terminator
Field Marshal - Gustav
Field Marshal - Gustav
Posts: 6115
Joined: Mon Aug 15, 2011 12:48 pm
Location: the land of freedom

Re: French translation

Post by terminator »

I have already tried, it's not that easy to translate from English. The problem with translations is that it is not always possible to translate word by word because of the layout. Then you have to find other shorter expressions that almost mean the same thing.
nono hard et heavy
Master Sergeant - Bf 109E
Master Sergeant - Bf 109E
Posts: 488
Joined: Sun Apr 30, 2017 11:18 am
Location: France

Re: French translation

Post by nono hard et heavy »

terminator wrote: Sat Dec 05, 2020 5:20 am I have already tried, it's not that easy to translate from English. The problem with translations is that it is not always possible to translate word by word because of the layout. Then you have to find other shorter expressions that almost mean the same thing.
Hello Terminator..
Totally agree with you. The most striking example is the text of victory, draw and defeat. But what bothers me the most is that some objectives don't have the same values: the number of units to destroy, the number of prestige points gained (blitzkrieg campaign scenarios). There are also texts missing for the event triggers (Moscow scenario). And also some units. I noticed this at each CSD but now it makes 15 campaigns to check !!! In the language 7 english file, 2 specialisations are not translated (landing craft tank and advanced aeronautics).
It's easier to translate Erik's campaigns since there's only English text.
Salutations mon ami.
nono hard et heavy
Master Sergeant - Bf 109E
Master Sergeant - Bf 109E
Posts: 488
Joined: Sun Apr 30, 2017 11:18 am
Location: France

Re: French translation

Post by nono hard et heavy »

Admiral_Horthy wrote: Thu Dec 03, 2020 9:45 pm I dread the moment I start the hungarian translation... ))) I feel with you guys
Hello Admiral
I speak a little bit english, a liitle bit italian (parla italiano) et speak very well french (je parle bien français). But sorry no hungarian *laughs* :D
Greetings from France.
Bruno
Admiral_Horthy
Sergeant First Class - Panzer IIIL
Sergeant First Class - Panzer IIIL
Posts: 366
Joined: Fri Jun 01, 2018 6:43 pm
Location: Budapest, Moscow

Re: French translation

Post by Admiral_Horthy »

That's no problem) Besides my own, I speak good english, good russian, a very little german - but no french sorry)) although I was learning latin for 4 years.

Many good people from many places)
nono hard et heavy
Master Sergeant - Bf 109E
Master Sergeant - Bf 109E
Posts: 488
Joined: Sun Apr 30, 2017 11:18 am
Location: France

Re: French translation

Post by nono hard et heavy »

Admiral_Horthy wrote: Mon Dec 07, 2020 4:40 pm That's no problem) Besides my own, I speak good english, good russian, a very little german - but no french sorry)) although I was learning latin for 4 years.

Many good people from many places)
mein Deutsch ist: ein Bier, zwei Bier, drei Bier und vier Bier. :D :D :D
my German is: one beer, two beers, three beers and four beers
Post Reply

Return to “Order of Battle Series”