Il est là, dans mes mains, mieux que la Bible, le Necronomicon, le Strange N°1 ou les confessions intimes de Clara Morgane....
Le FoG VF....
j'y retourne !!!
Bon même si je n'ai pas eu le temps de lire la version publiée par Slitherine, j'ai eu deux trois retours qui me font prendre conscience de quelques points à préciser.
Tout d'abord, nous avons inclus les erratas publiés sur le site. Ensuite au niveau des formulations, on nous a demandé d'être le plus proche de la VO quant à la taille des paragraphes afin que cela corresponde à la pagination de la VO. ceci explique en partie certaines formulations abruptes. En tant que litteraire, il a été necessaire et très douloureux de réduire certains passages.
Par contre, on m'a rapporté que deux trois passages n'ont pas été traduits. Luc nous dira si c'est bien la dernière version de la traduction que nous avons fourni à Slitherine car tout avait été traduit.
Surtout n'hésitez pas à faire vos remarques et vos propositions de corrections si vous le pensez necessaire.
rien de grave , l'important c'est qu'elle existe ;
qu'on dit merci à ceux qui se sont cassé le popotin à la traduire ( merci Nicolas et merci Luc )
a+
thefrenchjester " Fogiste reconnaissant "
C'est sympa, mais n'oublions pas que je ne suis pas traducteur et que Luc est vraiment le maitre d'oeuvre. Par contre, comme je souhaiterais que les joueurs disposent d'une version convenable, n'oubliez pas de collationner les erreurs/coquilles etc... pour le futur pdf.