Questions about the game or the programming
Moderators: The Artistocrats, Order of Battle Moderators
-
KeinGeneral
- Sergeant - 7.5 cm FK 16 nA

- Posts: 231
- Joined: Wed Jul 09, 2014 10:08 am
Questions about the game or the programming
So, it's time again to open a complaintheard !!
What was the programmer thinking about when he wrote Blitzkrieg?
Transport vessels which can not be reached with the Luftwaffe, but are issued as a task (Operation Norway) ??
Or the completely restricted actions of the support troops in Warsaw, which instead of securing territories and "cleaning" enemies from Warsaw (what was not wanted), but allowing opposing troops to back conquests?
Would be interesting times to learn what you thought of it (more comments to spare)?
Und auch hier die Frage in Deutsch, damit keine Irrtümer aufkommen
So, es ist mal wieder Zeit einen Beschwerdetheard aufzumachen!!
Was hat sich der Programmierer überhaupt dabei gedacht, als er Blitzkrieg geschrieben hat?
Transportschiffe, die mit der Luftwaffe nicht erreicht werden können, aber als Aufgabe ausgegeben werden (Operation Norwegen)??
Oder die vollkommen beschränkten Handlungen der Unterstützungstruppen in Warschau, die anstatt Gebiete zu sichern und von feindlichen Truppen "säubern" lieber nach Warschau einmaschieren (was nicht gewollt war), aber gegnerische Truppen in Rücken Eroberungen zulassen?
Wäre mal Interessant zu erfahren, was man sich dabei Gedacht hat (weitere Kommentare dazu erspare)?
What was the programmer thinking about when he wrote Blitzkrieg?
Transport vessels which can not be reached with the Luftwaffe, but are issued as a task (Operation Norway) ??
Or the completely restricted actions of the support troops in Warsaw, which instead of securing territories and "cleaning" enemies from Warsaw (what was not wanted), but allowing opposing troops to back conquests?
Would be interesting times to learn what you thought of it (more comments to spare)?
Und auch hier die Frage in Deutsch, damit keine Irrtümer aufkommen
So, es ist mal wieder Zeit einen Beschwerdetheard aufzumachen!!
Was hat sich der Programmierer überhaupt dabei gedacht, als er Blitzkrieg geschrieben hat?
Transportschiffe, die mit der Luftwaffe nicht erreicht werden können, aber als Aufgabe ausgegeben werden (Operation Norwegen)??
Oder die vollkommen beschränkten Handlungen der Unterstützungstruppen in Warschau, die anstatt Gebiete zu sichern und von feindlichen Truppen "säubern" lieber nach Warschau einmaschieren (was nicht gewollt war), aber gegnerische Truppen in Rücken Eroberungen zulassen?
Wäre mal Interessant zu erfahren, was man sich dabei Gedacht hat (weitere Kommentare dazu erspare)?
If you find mistakes may keep them or send to Google, the Google there are errors
Re: Questions about the game or the programming
Dude, I wrote this in your other thread - calm down. Civility and politeness are a virtue, even in online forums. OoB is an adult game, behave like one.KeinGeneral wrote:So, it's time again to open a complaintheard !!
What was the programmer thinking about when he wrote Blitzkrieg?
Transport vessels which can not be reached with the Luftwaffe, but are issued as a task (Operation Norway) ??
Or the completely restricted actions of the support troops in Warsaw, which instead of securing territories and "cleaning" enemies from Warsaw (what was not wanted), but allowing opposing troops to back conquests?
Would be interesting times to learn what you thought of it (more comments to spare)?
Und auch hier die Frage in Deutsch, damit keine Irrtümer aufkommen
So, es ist mal wieder Zeit einen Beschwerdetheard aufzumachen!!
Was hat sich der Programmierer überhaupt dabei gedacht, als er Blitzkrieg geschrieben hat?
Transportschiffe, die mit der Luftwaffe nicht erreicht werden können, aber als Aufgabe ausgegeben werden (Operation Norwegen)??
Oder die vollkommen beschränkten Handlungen der Unterstützungstruppen in Warschau, die anstatt Gebiete zu sichern und von feindlichen Truppen "säubern" lieber nach Warschau einmaschieren (was nicht gewollt war), aber gegnerische Truppen in Rücken Eroberungen zulassen?
Wäre mal Interessant zu erfahren, was man sich dabei Gedacht hat (weitere Kommentare dazu erspare)?
I had my fair share of annoyances with OoB, too. But try to describe your problems in a polite manner and you will be taken seriously instead of being ignored like that entitled German tourist with sandals and white socks yelling at maids and clerks in his resort (you sometimes sound like one).
Auf Deutsch (Yes, it's a thing now. Full disclosure: I am German. But I try to hide it; mostly because of people like KeinGeneral.): Beruhige dich und benimm dich. Dann werden deine Fragen auch ernst genommen. Ich habe mich auch oefters über OoB geaergert, aber bin immer im Forum hoeflich geblieben. Schreib ruhig auf Deutsch, aber sei bitte freundlich und zuvorkommend.
Re: Questions about the game or the programming
Guys. please, calm down and behave politely.
@KeinGeneral: either the developer or the producer will answer to your queries and address your concerns. Just a little bit of patience, please
@KeinGeneral: either the developer or the producer will answer to your queries and address your concerns. Just a little bit of patience, please
Re: Questions about the game or the programming
Sorry.AlbertoC wrote:Guys. please, calm down and behave politely.
@KeinGeneral: either the developer or the producer will answer to your queries and address your concerns. Just a little bit of patience, please
-
KeinGeneral
- Sergeant - 7.5 cm FK 16 nA

- Posts: 231
- Joined: Wed Jul 09, 2014 10:08 am
Re: Questions about the game or the programming
Ok, dann nur in Deutsch. Auf Antworten auf alle meiner gemeldeten Fehler, die schon Monate zurück liegen, warte ich immer noch. Wie soll man da Bitte schön höflich bleiben, wenn man das Gefühl hat, Hauptsache man bezahlt das Spiel und bleibt danach weil etwas nicht richtig läuft, ruhig, hält den Mund und lässt alles über sich ergehen??AlbertoC wrote:Guys. please, calm down and behave politely.
@KeinGeneral: either the developer or the producer will answer to your queries and address your concerns. Just a little bit of patience, please
Nur darüber rege ich mich hier öffentlich auf. Ich möchte Antworten haben und ein mangelfreies Spiel. Dafür habe ich bezahlt.
If you find mistakes may keep them or send to Google, the Google there are errors
Re: Questions about the game or the programming
Well, that sounds way more reasonable.
I guess the devs dont have time to answer to every single thing, but iron out the mistakes with each update.
I was annoyed as well about an unstable game with frequent crashes and later on about tedious mission design. But I guess the best solution is not to buy on the spot and wait for the next patch before sinking your money.
Auf Deutsch: Klingt gleich viel besser.
Die Entwickler haben bestimmt nicht die Zeit, auf alles zu antworten, sondern beheben Fehler nach und nach mit einem update. Ich habe mich anfangs auch über Abstuerze und schlechtes Missionsdesign geaergert. Aber die beste Loesung ist einfach, nicht sofort zu kaufen und die ersten patches nach einem neuen DLC release abzuwarten.
I was annoyed as well about an unstable game with frequent crashes and later on about tedious mission design. But I guess the best solution is not to buy on the spot and wait for the next patch before sinking your money.
Auf Deutsch: Klingt gleich viel besser.
-
KeinGeneral
- Sergeant - 7.5 cm FK 16 nA

- Posts: 231
- Joined: Wed Jul 09, 2014 10:08 am
Re: Questions about the game or the programming
Andy, es dreht sich dabei nicht nur um die Entwickler, sondern auch um die Administratoren hier. Rückmeldungen gibt es keine, weder dass die Meldungen gelesen noch dass die Fehler weitergeleitet wurden. Ein kurzer Satz der Bestätigung würde schon ausreichen, aber hier herrscht in diesen Fällen ... Funktstille. Das ärgert mich maßlosAndy2012 wrote:Well, that sounds way more reasonable.I guess the devs dont have time to answer to every single thing, but iron out the mistakes with each update.
I was annoyed as well about an unstable game with frequent crashes and later on about tedious mission design. But I guess the best solution is not to buy on the spot and wait for the next patch before sinking your money.
Auf Deutsch: Klingt gleich viel besser.Die Entwickler haben bestimmt nicht die Zeit, auf alles zu antworten, sondern beheben Fehler nach und nach mit einem update. Ich habe mich anfangs auch über Abstuerze und schlechtes Missionsdesign geaergert. Aber die beste Loesung ist einfach, nicht sofort zu kaufen und die ersten patches nach einem neuen DLC release abzuwarten.
If you find mistakes may keep them or send to Google, the Google there are errors
Re: Questions about the game or the programming
Ich muss Kein General hier mal beispringen. Nach dem Release von Winter War sind von ihm, Uhu, mir und einigen anderen Probleme gemeldet worden. Diese Eingaben waren in der Masse sachlich, wurden aber in keinem einzigen Fall beantwortet. Einige Probleme, wie das nicht Funktionieren von Events, wären einfach und schnell zu beheben gewesen. Es gab keinen guten Grund zwischen den Releases kein echtes Patch herauszubringen. Das ist schlicht keine Art mit Beschwerden umzugehen!!
P.S.: Wenn man deine "beste Lösung" konsequent umsetzen würde, würden die Entwickler für Monate gar keine Käufer mehr nach einem Release haben und das kanns nicht sein.
english: I have to take sides with Kein General ón this one. After the release of Winter War he, Uhu, me and others were reporting problems (bugs). Those reports weren´t adressed by the devs or anyone. Some Problems like Events would have been easy to fix. There was no reason to have no real patch between releases. Thats not the right way to tread complains!!
P.S.: Your "best solution" taken to the extreme would mean that the devs would have no buyers for months after a release, not so fun for them.
P.S.: Wenn man deine "beste Lösung" konsequent umsetzen würde, würden die Entwickler für Monate gar keine Käufer mehr nach einem Release haben und das kanns nicht sein.
english: I have to take sides with Kein General ón this one. After the release of Winter War he, Uhu, me and others were reporting problems (bugs). Those reports weren´t adressed by the devs or anyone. Some Problems like Events would have been easy to fix. There was no reason to have no real patch between releases. Thats not the right way to tread complains!!
P.S.: Your "best solution" taken to the extreme would mean that the devs would have no buyers for months after a release, not so fun for them.
Re: Questions about the game or the programming
Please don't write posts only in German, otherwise we can't moderate the forum.
Thank you.
Thank you.
Re: Questions about the game or the programming
I dont agree with KeinGeneral. I am playing Blitzkrieg and I like it. For Norway scenario you have time to send stukas or bomber plus figher escort to destroy one of the allied infantry landing ships.
You can also use one of the paratroopers from Stavanger to take that northern airfield faster, so the planes that were sent north can land and resupply near Trondheim.
Also for other scenarios you have enough time command points and prestige points to take any objective if you play on the difficulty: "Mayor"
You can also use one of the paratroopers from Stavanger to take that northern airfield faster, so the planes that were sent north can land and resupply near Trondheim.
Also for other scenarios you have enough time command points and prestige points to take any objective if you play on the difficulty: "Mayor"
Re: Questions about the game or the programming
Ze Germans, zey arrr evrywear. Ve must take precautionz. Ze Faserland is in danger!VPaulus wrote:Please don't write posts only in German, otherwise we can't moderate the forum.
Thank you.
Enough joking. I think the devs are right not to coddle every special snowflake in these forums; they focus on coding instead.
Somewhere around this forum, somebody said they read everything, but dont answer everything. Probably because it is a gateway to endless online debates.
And there is always the option to not buy anything if you dont like it. Thats why I dont have US Marines and Morning Sun - just dont find them appealing. Period.
Re: Questions about the game or the programming
Angela and the "order of the raute" will rule the world someday!!!
Re: Questions about the game or the programming
DirkW wrote:Angela and the "order of the raute" will rule the world someday!!!
In case you guys are confused, this one.
https://en.wikipedia.org/wiki/Merkel-Raute
Oh yes, please do mention ze war.
-
KeinGeneral
- Sergeant - 7.5 cm FK 16 nA

- Posts: 231
- Joined: Wed Jul 09, 2014 10:08 am
Re: Questions about the game or the programming
But now again my question, how can one, for example, In Poland, the support units, so that they do not torpedo my planning to take Warsaw with the last round?
Und in Deutsch
Nun aber nochmals meine Frage, wie kann man z.B. in Polen die Unterstützungseinheiten aufhalten oder ausschalten, damit sie meine Planung, Warschau erst mit der letzten Runde einzunehmen, nicht torpedieren??
Und in Deutsch
Nun aber nochmals meine Frage, wie kann man z.B. in Polen die Unterstützungseinheiten aufhalten oder ausschalten, damit sie meine Planung, Warschau erst mit der letzten Runde einzunehmen, nicht torpedieren??
If you find mistakes may keep them or send to Google, the Google there are errors
-
Schweinewitz
- Staff Sergeant - StuG IIIF

- Posts: 255
- Joined: Wed Feb 23, 2011 6:51 pm
- Location: Münster, Germany
Re: Questions about the game or the programming
Ich hoffe, das ist bloß postfaktisch und nicht etwa alternativlos ...DirkW wrote:Angela and the "order of the raute" will rule the world someday!!!
Re: Questions about the game or the programming
They move into that forest southwest of Modlin Fortress and set up a cozy summer camp there (by script). After knocking out the armoured train (useful) and destroying Modlin Fortress, I would not attack Warsaw frontally. Rather move around the north and cut off the retreat routes.KeinGeneral wrote:But now again my question, how can one, for example, In Poland, the support units, so that they do not torpedo my planning to take Warsaw with the last round?
Und in Deutsch
Nun aber nochmals meine Frage, wie kann man z.B. in Polen die Unterstützungseinheiten aufhalten oder ausschalten, damit sie meine Planung, Warschau erst mit der letzten Runde einzunehmen, nicht torpedieren??
Ze German translation: Sie gehen in den Wald suedlich von Modlin nach dem Skript. Wenn Du die Festung erobert und den Panzerzug zerstoert hast, wuerde ich Warschau nicht frontal angreifen, sondern isolieren. Also die drei Flaggen am oestlichen Rand erobern. Einfacher, schneller, besser.
Re: Questions about the game or the programming
Shhh, no giving away ze secret plans. Best discuss it in ze secret German forum, ja?Schweinewitz wrote:Ich hoffe, das ist bloß postfaktisch und nicht etwa alternativlos ...DirkW wrote:Angela and the "order of the raute" will rule the world someday!!!
-
KeinGeneral
- Sergeant - 7.5 cm FK 16 nA

- Posts: 231
- Joined: Wed Jul 09, 2014 10:08 am
Re: Questions about the game or the programming
Hello Andy, unfortunately, the script does not always work properly, the support troops also go against Warsaw. Also the encasement is not effective because the experience is lacking through the fightAndy2012 wrote:They move into that forest southwest of Modlin Fortress and set up a cozy summer camp there (by script). After knocking out the armoured train (useful) and destroying Modlin Fortress, I would not attack Warsaw frontally. Rather move around the north and cut off the retreat routes.KeinGeneral wrote:But now again my question, how can one, for example, In Poland, the support units, so that they do not torpedo my planning to take Warsaw with the last round?
Und in Deutsch
Nun aber nochmals meine Frage, wie kann man z.B. in Polen die Unterstützungseinheiten aufhalten oder ausschalten, damit sie meine Planung, Warschau erst mit der letzten Runde einzunehmen, nicht torpedieren??
Ze German translation: Sie gehen in den Wald suedlich von Modlin nach dem Skript. Wenn Du die Festung erobert und den Panzerzug zerstoert hast, wuerde ich Warschau nicht frontal angreifen, sondern isolieren. Also die drei Flaggen am oestlichen Rand erobern. Einfacher, schneller, besser.
Und in Deutsch
Hallo Andy, leider funktioniert das Script nicht immer richtig, die Unterstützungstruppen gehen auch gegen Warschau. Außerdem die Einkesselung ist nicht effektiv, da die Erfahrung durch den Kampf fehlt
If you find mistakes may keep them or send to Google, the Google there are errors
Re: Questions about the game or the programming
Well, then let the AI batter its head against Warsaw. There are three golden flag cities / hexes in the east, take them and Warsaw falls. Best option. On its own, the AI will have no Chance against Warsaw frontally, I think.
German: Lass doch die AI gegen die Stadt anrennen, schaffen die eh nie. Hol dir die drei goldenen Flaggen am rechten Kartenrand, fertig. Warschau gibt dann von selbst auf, wie im briefing gesagt.
German: Lass doch die AI gegen die Stadt anrennen, schaffen die eh nie. Hol dir die drei goldenen Flaggen am rechten Kartenrand, fertig. Warschau gibt dann von selbst auf, wie im briefing gesagt.



