German translation test
Moderators: Slitherine Core, BA Moderators
German translation test
I spent about an hour with the game and so far I'm impressed with the translation. Everything looks quite polished already.
Here's what I found so far:
text1_GER.txt
german AT-Guns should be called Pak (common abbreviation for Panzerabwehrkanone)
IDS_UNITNAME58,"75 mm AT Gun",
IDS_UNITNAME58,"75 mm Pak",
IDS_UNITNAME94,"37mm AT Gun",
IDS_UNITNAME94,"37mm Pak",
IDS_AL_MAINVIEW,"Halten Sie die linke Maustaste gedrückt und bewegen Sie Maus, um die Einheit zu drehen.",
IDS_AL_MAINVIEW,"Halten Sie die linke Maustaste gedrückt und bewegen Sie die Maus, um die Einheit zu drehen.",
IDS_NOAPCHARGES, "Keine Anti-Panzer-Waffen",
IDS_NOAPCHARGES, "Keine Panzerabwehrwaffen",
Although literally correct, I'd say "geduckt" is a more common term for someone who's cowering
IDS_UNIT_COWERING, "Kauernd"
IDS_UNIT_COWERING, "Geduckt"
"Löschtaste" can be easily confused with backspace instead of delete
IDS_TUT_UNITMODE, "Klicken Sie auf das Einheiten platzieren-Feld, um zwischen den beiden Seiten zu wechseln.~~Wählen Sie Einheiten aus der Liste aus und platzieren Sie diese per Linksklick auf der Karte. Halten Sie die Löschtaste gedrückt und klicken Sie mit der linken Maustaste auf eine Einheit, um sie zu entfernen.~~Wenn Sie auf eine bestehende Einheit klicken, wird eine transportierte Einheit hinzugefügt bzw. entfernt.~~Drücken Sie R, um eine Einheit unter der Maus zu drehen.",
IDS_TUT_UNITMODE, "Klicken Sie auf das Einheiten platzieren-Feld, um zwischen den beiden Seiten zu wechseln.~~Wählen Sie Einheiten aus der Liste aus und platzieren Sie diese per Linksklick auf der Karte. Halten Sie die Entfernen-Taste gedrückt und klicken Sie mit der linken Maustaste auf eine Einheit, um sie zu entfernen.~~Wenn Sie auf eine bestehende Einheit klicken, wird eine transportierte Einheit hinzugefügt bzw. entfernt.~~Drücken Sie R, um eine Einheit unter der Maus zu drehen.",
<- unit descriptions skipped, will read those later ->
IDS_BPOP_25pdr_ASUItext, "5,5-Inch-Artillerie"
IDS_BPOP_25pdr_ASUItext, "5,5-Zoll-Artillerie"
IDS_MP_LOGIN_NONE,"Das Spiel ist keinem Konto zugewiesen. Wenn Sie über ein Slitherine-Konto verfügen, geben Sie bitte hier Ihre Kontodaten hier ein.",
IDS_MP_LOGIN_NONE,"Das Spiel ist keinem Konto zugewiesen. Wenn Sie über ein Slitherine-Konto verfügen, geben Sie bitte Ihre Kontodaten hier ein.",
IDS_MP_HELP_ISSUED, "Sie haben eine neue Herausforderung erstellt. Sobald sie von einem anderen Spieler angenommen wurde, erscheint Sie in der Liste 'Meine Spiele', je nachdem, wer zuerst am Zug ist.",
IDS_MP_HELP_ISSUED, "Sie haben eine neue Herausforderung erstellt. Sobald sie von einem anderen Spieler angenommen wurde, erscheint sie in der Liste 'Meine Spiele', je nachdem, wer zuerst am Zug ist.",
IDS_MP_INFO, "Willkommen im Mehrspielermodus. In diesem Modus speichert ein Server jede Spielrunde, die Sie gegen Ihren Gegner spielen. Sie müssen also nicht gleichzeitig online sein.~~Sie können Herausforderungen aussprechen, die Ihre Gegner auf dem Server annimmt - oder Sie nehmen eine Herausforderung an. Sobald eine Herausforderung angenommen wurde, beginnt das Spiel.~~Sie sehen eine Wiederholung der gegnerischen Runde und haben anschließend so viel Zeit, wie sie möchten, um Ihre eigene Runde zu spielen. Sobald Sie fertig sind, laden Sie sie per Mausklick auf den Server.~~Diese Nachricht erscheint nur bei Ihrem ersten Online-Spiel.",
IDS_MP_INFO, "Willkommen im Mehrspielermodus. In diesem Modus speichert ein Server jede Spielrunde, die Sie gegen Ihren Gegner spielen. Sie müssen also nicht gleichzeitig online sein.~~Sie können Herausforderungen aussprechen, die Ihr Gegner auf dem Server annimmt - oder Sie nehmen eine Herausforderung an. Sobald eine Herausforderung angenommen wurde, beginnt das Spiel.~~Sie sehen eine Wiederholung der gegnerischen Runde und haben anschließend so viel Zeit, wie sie möchten, um Ihre eigene Runde zu spielen. Sobald Sie fertig sind, laden Sie sie per Mausklick auf den Server.~~Diese Nachricht erscheint nur bei Ihrem ersten Online-Spiel.",
just a small cleanup issue, this entry is somewhere in the middle of the document instead of along all the other unitnames
IDS_UNITNAME99,"US M3 Halftrack",
<- to be continued ->
Here's what I found so far:
text1_GER.txt
german AT-Guns should be called Pak (common abbreviation for Panzerabwehrkanone)
IDS_UNITNAME58,"75 mm AT Gun",
IDS_UNITNAME58,"75 mm Pak",
IDS_UNITNAME94,"37mm AT Gun",
IDS_UNITNAME94,"37mm Pak",
IDS_AL_MAINVIEW,"Halten Sie die linke Maustaste gedrückt und bewegen Sie Maus, um die Einheit zu drehen.",
IDS_AL_MAINVIEW,"Halten Sie die linke Maustaste gedrückt und bewegen Sie die Maus, um die Einheit zu drehen.",
IDS_NOAPCHARGES, "Keine Anti-Panzer-Waffen",
IDS_NOAPCHARGES, "Keine Panzerabwehrwaffen",
Although literally correct, I'd say "geduckt" is a more common term for someone who's cowering
IDS_UNIT_COWERING, "Kauernd"
IDS_UNIT_COWERING, "Geduckt"
"Löschtaste" can be easily confused with backspace instead of delete
IDS_TUT_UNITMODE, "Klicken Sie auf das Einheiten platzieren-Feld, um zwischen den beiden Seiten zu wechseln.~~Wählen Sie Einheiten aus der Liste aus und platzieren Sie diese per Linksklick auf der Karte. Halten Sie die Löschtaste gedrückt und klicken Sie mit der linken Maustaste auf eine Einheit, um sie zu entfernen.~~Wenn Sie auf eine bestehende Einheit klicken, wird eine transportierte Einheit hinzugefügt bzw. entfernt.~~Drücken Sie R, um eine Einheit unter der Maus zu drehen.",
IDS_TUT_UNITMODE, "Klicken Sie auf das Einheiten platzieren-Feld, um zwischen den beiden Seiten zu wechseln.~~Wählen Sie Einheiten aus der Liste aus und platzieren Sie diese per Linksklick auf der Karte. Halten Sie die Entfernen-Taste gedrückt und klicken Sie mit der linken Maustaste auf eine Einheit, um sie zu entfernen.~~Wenn Sie auf eine bestehende Einheit klicken, wird eine transportierte Einheit hinzugefügt bzw. entfernt.~~Drücken Sie R, um eine Einheit unter der Maus zu drehen.",
<- unit descriptions skipped, will read those later ->
IDS_BPOP_25pdr_ASUItext, "5,5-Inch-Artillerie"
IDS_BPOP_25pdr_ASUItext, "5,5-Zoll-Artillerie"
IDS_MP_LOGIN_NONE,"Das Spiel ist keinem Konto zugewiesen. Wenn Sie über ein Slitherine-Konto verfügen, geben Sie bitte hier Ihre Kontodaten hier ein.",
IDS_MP_LOGIN_NONE,"Das Spiel ist keinem Konto zugewiesen. Wenn Sie über ein Slitherine-Konto verfügen, geben Sie bitte Ihre Kontodaten hier ein.",
IDS_MP_HELP_ISSUED, "Sie haben eine neue Herausforderung erstellt. Sobald sie von einem anderen Spieler angenommen wurde, erscheint Sie in der Liste 'Meine Spiele', je nachdem, wer zuerst am Zug ist.",
IDS_MP_HELP_ISSUED, "Sie haben eine neue Herausforderung erstellt. Sobald sie von einem anderen Spieler angenommen wurde, erscheint sie in der Liste 'Meine Spiele', je nachdem, wer zuerst am Zug ist.",
IDS_MP_INFO, "Willkommen im Mehrspielermodus. In diesem Modus speichert ein Server jede Spielrunde, die Sie gegen Ihren Gegner spielen. Sie müssen also nicht gleichzeitig online sein.~~Sie können Herausforderungen aussprechen, die Ihre Gegner auf dem Server annimmt - oder Sie nehmen eine Herausforderung an. Sobald eine Herausforderung angenommen wurde, beginnt das Spiel.~~Sie sehen eine Wiederholung der gegnerischen Runde und haben anschließend so viel Zeit, wie sie möchten, um Ihre eigene Runde zu spielen. Sobald Sie fertig sind, laden Sie sie per Mausklick auf den Server.~~Diese Nachricht erscheint nur bei Ihrem ersten Online-Spiel.",
IDS_MP_INFO, "Willkommen im Mehrspielermodus. In diesem Modus speichert ein Server jede Spielrunde, die Sie gegen Ihren Gegner spielen. Sie müssen also nicht gleichzeitig online sein.~~Sie können Herausforderungen aussprechen, die Ihr Gegner auf dem Server annimmt - oder Sie nehmen eine Herausforderung an. Sobald eine Herausforderung angenommen wurde, beginnt das Spiel.~~Sie sehen eine Wiederholung der gegnerischen Runde und haben anschließend so viel Zeit, wie sie möchten, um Ihre eigene Runde zu spielen. Sobald Sie fertig sind, laden Sie sie per Mausklick auf den Server.~~Diese Nachricht erscheint nur bei Ihrem ersten Online-Spiel.",
just a small cleanup issue, this entry is somewhere in the middle of the document instead of along all the other unitnames
IDS_UNITNAME99,"US M3 Halftrack",
<- to be continued ->
-
IainMcNeil
- Site Admin

- Posts: 13558
- Joined: Fri Apr 01, 2005 10:19 am
text1_GER.txt continued:
IDS_LTIP15, "Tipp: Infanterie kann benachbarte Panzer mit Sprengsätzen und Granaten, genannt Anti-Panzer-Waffen, angreifen.",
IDS_LTIP15, "Tipp: Infanterie kann benachbarte Panzer mit Sprengsätzen und Granaten, genannt Panzerabwehrwaffen, angreifen.",
IDS_LTIP16, "Tipp: Die Anzahl der Anti-Panzer-Waffen einer Einheit wird anhand der Dynamitstangen auf dem Einheitsbalken angezeigt.",
IDS_LTIP16, "Tipp: Die Anzahl der Panzerabwehrwaffen einer Einheit wird anhand der Dynamitstangen auf dem Einheitsbalken angezeigt.",
IDS_LTIP21, "Tipp: Versuchen Sie feindliche Panzer von der Seite oder von hinten anzugreifen, um die meiste Wirkung zu erzielen.",
IDS_LTIP21, "Tipp: Versuchen Sie feindliche Panzer von der Seite oder von hinten anzugreifen, um die größte Wirkung zu erzielen.",
IDS_DIRECTX_MISSING, "DirectX 9.0c konnten nicht gefunden werden.~~Diese Anwendung erfordert zur Installation DirectX 9.0c oder besser.~~Die neueste Version von DirectX erhalten Sie unter www.microsoft.com/directx",
IDS_DIRECTX_MISSING, "DirectX 9.0c konnte nicht gefunden werden.~~Diese Anwendung erfordert zur Installation DirectX 9.0c oder besser.~~Die neueste Version von DirectX erhalten Sie unter www.microsoft.com/directx",
text1_GER.txt finished.
text2_GER.txt:
IDS_LTIP33, "Tipp: Im Mehrspieler-Modus können Sie über 'Zurück' (links oben) kapitulieren oder deine Runde speichern, um später fortzufahren.",
IDS_LTIP33, "Tipp: Im Mehrspieler-Modus können Sie über 'Zurück' (links oben) kapitulieren oder Ihre Runde speichern, um später fortzufahren.",
IDS_LTIP34, "Tipp: Die Option 'Kampagnen' im Hauptmenü pulsiert, wenn neue Missionen zum Herunterladen verfügbar sind.",
IDS_LTIP34, "Tipp: Die Option 'Kampagnen' im Hauptmenü blinkt, wenn neue Missionen zum Herunterladen verfügbar sind.",
IDS_MP_INTRO_BP0TEXT,"In diesem Mehrspieler-Spiel müssen Sie entweder den Feind vollständig vernichten oder die oben links angegebenen SP kontrollieren, wenn die Zeit abgelaufen ist. Die Anzahl der benötigten SP wird als x / y angegeben, wobei x deine aktuellen SP angibt und y die benötigte Anzahl.",
IDS_MP_INTRO_BP0TEXT,"In diesem Mehrspieler-Spiel müssen Sie entweder den Feind vollständig vernichten oder die oben links angegebenen SP kontrollieren, wenn die Zeit abgelaufen ist. Die Anzahl der benötigten SP wird als x / y angegeben, wobei x Ihre aktuellen SP angibt und y die benötigte Anzahl.",
IDS_MP_INTRO_BP0TEXT,"In diesem Mehrspieler-Spiel müssen Sie entweder den Feind vollständig vernichten oder die oben links angegebenen SP kontrollieren, wenn die Zeit abgelaufen ist. Die Anzahl der benötigten SP wird als x : y angegeben, wobei x deine SP angibt und y die Ihres Gegners. Bei Gleichstand wird das Spiel so lange fortgesetzt, bis eine Seite mehr SP besitzt als die andere.",
IDS_MP_INTRO_BP0TEXT,"In diesem Mehrspieler-Spiel müssen Sie entweder den Feind vollständig vernichten oder die oben links angegebenen SP kontrollieren, wenn die Zeit abgelaufen ist. Die Anzahl der benötigten SP wird als x : y angegeben, wobei x Ihre SP angibt und y die Ihres Gegners. Bei Gleichstand wird das Spiel so lange fortgesetzt, bis eine Seite mehr SP besitzt als die andere.",
The variable IDS_MP_INTRO_BP0TEXT is a duplicate. I checked the original english file and I guess the 2nd entry (the one with the longer string) should be IDS_MP_INTRO_NEUTRAL_BP0TEXT instead of IDS_MP_INTRO_BP0TEXT
text2_GER.txt finished.
IDS_LTIP15, "Tipp: Infanterie kann benachbarte Panzer mit Sprengsätzen und Granaten, genannt Anti-Panzer-Waffen, angreifen.",
IDS_LTIP15, "Tipp: Infanterie kann benachbarte Panzer mit Sprengsätzen und Granaten, genannt Panzerabwehrwaffen, angreifen.",
IDS_LTIP16, "Tipp: Die Anzahl der Anti-Panzer-Waffen einer Einheit wird anhand der Dynamitstangen auf dem Einheitsbalken angezeigt.",
IDS_LTIP16, "Tipp: Die Anzahl der Panzerabwehrwaffen einer Einheit wird anhand der Dynamitstangen auf dem Einheitsbalken angezeigt.",
IDS_LTIP21, "Tipp: Versuchen Sie feindliche Panzer von der Seite oder von hinten anzugreifen, um die meiste Wirkung zu erzielen.",
IDS_LTIP21, "Tipp: Versuchen Sie feindliche Panzer von der Seite oder von hinten anzugreifen, um die größte Wirkung zu erzielen.",
IDS_DIRECTX_MISSING, "DirectX 9.0c konnten nicht gefunden werden.~~Diese Anwendung erfordert zur Installation DirectX 9.0c oder besser.~~Die neueste Version von DirectX erhalten Sie unter www.microsoft.com/directx",
IDS_DIRECTX_MISSING, "DirectX 9.0c konnte nicht gefunden werden.~~Diese Anwendung erfordert zur Installation DirectX 9.0c oder besser.~~Die neueste Version von DirectX erhalten Sie unter www.microsoft.com/directx",
text1_GER.txt finished.
text2_GER.txt:
IDS_LTIP33, "Tipp: Im Mehrspieler-Modus können Sie über 'Zurück' (links oben) kapitulieren oder deine Runde speichern, um später fortzufahren.",
IDS_LTIP33, "Tipp: Im Mehrspieler-Modus können Sie über 'Zurück' (links oben) kapitulieren oder Ihre Runde speichern, um später fortzufahren.",
IDS_LTIP34, "Tipp: Die Option 'Kampagnen' im Hauptmenü pulsiert, wenn neue Missionen zum Herunterladen verfügbar sind.",
IDS_LTIP34, "Tipp: Die Option 'Kampagnen' im Hauptmenü blinkt, wenn neue Missionen zum Herunterladen verfügbar sind.",
IDS_MP_INTRO_BP0TEXT,"In diesem Mehrspieler-Spiel müssen Sie entweder den Feind vollständig vernichten oder die oben links angegebenen SP kontrollieren, wenn die Zeit abgelaufen ist. Die Anzahl der benötigten SP wird als x / y angegeben, wobei x deine aktuellen SP angibt und y die benötigte Anzahl.",
IDS_MP_INTRO_BP0TEXT,"In diesem Mehrspieler-Spiel müssen Sie entweder den Feind vollständig vernichten oder die oben links angegebenen SP kontrollieren, wenn die Zeit abgelaufen ist. Die Anzahl der benötigten SP wird als x / y angegeben, wobei x Ihre aktuellen SP angibt und y die benötigte Anzahl.",
IDS_MP_INTRO_BP0TEXT,"In diesem Mehrspieler-Spiel müssen Sie entweder den Feind vollständig vernichten oder die oben links angegebenen SP kontrollieren, wenn die Zeit abgelaufen ist. Die Anzahl der benötigten SP wird als x : y angegeben, wobei x deine SP angibt und y die Ihres Gegners. Bei Gleichstand wird das Spiel so lange fortgesetzt, bis eine Seite mehr SP besitzt als die andere.",
IDS_MP_INTRO_BP0TEXT,"In diesem Mehrspieler-Spiel müssen Sie entweder den Feind vollständig vernichten oder die oben links angegebenen SP kontrollieren, wenn die Zeit abgelaufen ist. Die Anzahl der benötigten SP wird als x : y angegeben, wobei x Ihre SP angibt und y die Ihres Gegners. Bei Gleichstand wird das Spiel so lange fortgesetzt, bis eine Seite mehr SP besitzt als die andere.",
The variable IDS_MP_INTRO_BP0TEXT is a duplicate. I checked the original english file and I guess the 2nd entry (the one with the longer string) should be IDS_MP_INTRO_NEUTRAL_BP0TEXT instead of IDS_MP_INTRO_BP0TEXT
text2_GER.txt finished.
-
IainMcNeil
- Site Admin

- Posts: 13558
- Joined: Fri Apr 01, 2005 10:19 am
-
Zarewitsch
- Lance Corporal - Panzer IA

- Posts: 13
- Joined: Mon May 25, 2009 3:08 pm
- Location: Germany
Multiplayer\MPBulge\text2_GER
Data\Text\text2_GER
next update: data text 1 + campaigns. Rest done.
Angriffwellen ->AngriffswellenIDS_BULGE1_INTRO_BP0TEXT,"In diesem Szenario müssen US-Streitkräfte den Angriffwellen der Deutschen standhalten. Die deutschen Einheiten starten außerhalb der Karte und erscheinen in zufälliger Reihenfolge. Der Spieler der US-Streitkräfte erhält keine Verstärkung und wird am Ende überwältigt. Um zu gewinnen, muss er deshalb nur überleben, bis die Zeit abgelaufen ist.",
Data\Text\text2_GER
eine Weiterentwicklung des leichten Panzers M3 Stuart, die -> eine Weiterentwicklung des leichten Panzers M3 Stuart, derIDS_UNITINFO21, "Leichter Panzer M5~~Beim M5 handelt es sich um eine Weiterentwicklung des leichten Panzers M3 Stuart, die als Spähpanzer dienen soll. Er ist zwar schnell und wendig, doch mit seiner 37-mm-Kanone und seiner leichten Panzerung ist er zu schwach, um es mit deutschen Fahrzeugen aufzunehmen.",
Ihre gewaltige Sprengkraft wurde allerdings als für ihren Benutzer ebenso gefährlich wie für den Feind angesehen. -> Ihre gewaltige Sprengkraft wurde allerdings für ihren Benutzer als ebenso gefährlich wie für den Feind angesehen.IDS_UNITINFO124, "Britische Sticky Bomber~~Die Sticky Bomb war eine frühe Panzerabwehrgranate. Um ihre Wirkung zu entfalten, musste sie direkt auf ihrem Ziel angebracht werden. Ihre gewaltige Sprengkraft wurde allerdings als für ihren Benutzer ebenso gefährlich wie für den Feind angesehen.",
oder deine Runde speichern, um später fortzufahren -> oder Ihre Runde speichern, um später fortzufahren (DONE by spec10)IDS_LTIP33, "Tipp: Im Mehrspieler-Modus können Sie über 'Zurück' (links oben) kapitulieren oder deine Runde speichern, um später fortzufahren."
wobei x deine aktuellen SP angibt und y die benötigte Anzahl. -> wobei x Ihre aktuellen SP angibt und y die benötigte Anzahl. (DONE by spec10)IDS_MP_INTRO_BP0TEXT,"In diesem Mehrspieler-Spiel müssen Sie entweder den Feind vollständig vernichten oder die oben links angegebenen SP kontrollieren, wenn die Zeit abgelaufen ist. Die Anzahl der benötigten SP wird als x / y angegeben, wobei x deine aktuellen SP angibt und y die benötigte Anzahl.",
wobei x deine SP angibt und y die Ihres Gegners. -> wobei x Ihre SP angibt und y die Ihres Gegners. (DONE by spec10)IDS_MP_INTRO_BP0TEXT,"In diesem Mehrspieler-Spiel müssen Sie entweder den Feind vollständig vernichten oder die oben links angegebenen SP kontrollieren, wenn die Zeit abgelaufen ist. Die Anzahl der benötigten SP wird als x : y angegeben, wobei x deine SP angibt und y die Ihres Gegners. Bei Gleichstand wird das Spiel so lange fortgesetzt, bis eine Seite mehr SP besitzt als die andere.",
next update: data text 1 + campaigns. Rest done.
I disagree with this one.Zarewitsch wrote: Data\Text\text2_GER
eine Weiterentwicklung des leichten Panzers M3 Stuart, die -> eine Weiterentwicklung des leichten Panzers M3 Stuart, derIDS_UNITINFO21, "Leichter Panzer M5~~Beim M5 handelt es sich um eine Weiterentwicklung des leichten Panzers M3 Stuart, die als Spähpanzer dienen soll. Er ist zwar schnell und wendig, doch mit seiner 37-mm-Kanone und seiner leichten Panzerung ist er zu schwach, um es mit deutschen Fahrzeugen aufzunehmen.",
-
dickesKind
- Sergeant - 7.5 cm FK 16 nA

- Posts: 217
- Joined: Thu Jan 20, 2011 7:21 pm
Campaigns\0Tutorial\text1_GER
.
I suggest to translate the last sentence like this: "Wird Zeit, dass die Jungs von der Air Force mal was für ihr Geld tun!"
... Sie alles Wichtige, ....IDS_CAMPAIGN_TEXTb,"Lernen Sie alles wichtige, um aus Freiwilligen ..."
Schießen Sie Ihn ab, Sir!IDS_T1_T2_bp0text, "Da! Dieser italienische Panzer will uns auflauern. Er hat uns noch nicht gesehen. Schießen Sie ihn ab, Sir!"
The word "Luftikuse" makes abolutely no sense here. Seems like the translator did not know the meaning of the word. It has nothing to with flying or soIDS_T2_T2_bp0text, ... Wird Zeit, dass diese Luftikusse mal was für ihr Geld tun!
I suggest to translate the last sentence like this: "Wird Zeit, dass die Jungs von der Air Force mal was für ihr Geld tun!"
-
Zarewitsch
- Lance Corporal - Panzer IA

- Posts: 13
- Joined: Mon May 25, 2009 3:08 pm
- Location: Germany
Zarewitsch wrote:spec10,
Was soll als Spähpanzer dienen? Die Weiterentwicklung oder der M3Stuart? The M3 Stuart; therefore it has to be "der".
dickes Kind,
Why "Ihn" with a capital? - "ihn" is no persönliche Anrede.Schießen Sie Ihn ab, Sir!
Nein, die Weiterentwicklung des M3, nämlich der M5, soll als Spähpanzer dienen. Der Nebensatz bezieht sich explizit auf Weiterentwicklung, ergo: "die". dickesKind, was meinst du zu der Sache?
@dickesKind, Luftikus makes sense, because that sentence is playing on the usual bantering that's going on within different branches of armed forces. Infantry / Air Force / Naval Forces often joke about each other, and Luftikus with one of its wider meanings being along the lines of daredevil, besides being a funny wordplay with the "luft" part in it, fits quite well I think.
-
Zarewitsch
- Lance Corporal - Panzer IA

- Posts: 13
- Joined: Mon May 25, 2009 3:08 pm
- Location: Germany
Sorry, my mistake. I meant M5. The Spähpanzer-Nebensatz refers to the M5. It's the tank that is going to be a Spähpanzer, not the Weiterentwicklung.
Looks like we have to battle this issue out in a MP game!
How about this? - Beim M5 handelt es sich um eine Weiterentwicklung des leichten Panzers M3 Stuart. Der/Dieser Spähpanzer ist zwar schnell und wendig, doch mit seiner 37-mm-Kanone und seiner leichten Panzerung ist er zu schwach, um es mit deutschen Fahrzeugen aufzunehmen.
dickesKind, your vote!
Looks like we have to battle this issue out in a MP game!
How about this? - Beim M5 handelt es sich um eine Weiterentwicklung des leichten Panzers M3 Stuart. Der/Dieser Spähpanzer ist zwar schnell und wendig, doch mit seiner 37-mm-Kanone und seiner leichten Panzerung ist er zu schwach, um es mit deutschen Fahrzeugen aufzunehmen.
dickesKind, your vote!
-
IainMcNeil
- Site Admin

- Posts: 13558
- Joined: Fri Apr 01, 2005 10:19 am
Hi guys
is it possible for one of you to maintain a list of all changes proposed from Zarewitsch first post onwards and put it all in one message. Thid way it will have the agreed on transaltion from all of you. Right now its getting quite fragmented as so many of you are giving feedback - this is great I just need to have a way to filter it.
Spec10 are you happy to take on this role as you've had the game for longest and read through all the files now?
is it possible for one of you to maintain a list of all changes proposed from Zarewitsch first post onwards and put it all in one message. Thid way it will have the agreed on transaltion from all of you. Right now its getting quite fragmented as so many of you are giving feedback - this is great I just need to have a way to filter it.
Spec10 are you happy to take on this role as you've had the game for longest and read through all the files now?
-
Zarewitsch
- Lance Corporal - Panzer IA

- Posts: 13
- Joined: Mon May 25, 2009 3:08 pm
- Location: Germany
Campaigns\4France\text1_GER
Panzerabwehrkanonen -> PAK (as suggested by spec10)
Der britische Angriffs -> Der britische Angriff
(my)to do list: campaigns tutorial, desert, normandy, bulge, data text1
Panzer -> PanzernIDS_SCENARIO_DESC_FRANCE7_c,"... als das Feuer ihrer Panzerabwehrkanonen von den schweren Panzer einfach abprallt.",
Panzerabwehrkanonen -> PAK (as suggested by spec10)
-> Erobern Sie alle SP:IDS_M7_OBJ3, "Erobern alle SP: ",
"8,8-cm-Geschütze" would be more accurate.IDS_M7_88MM_BP0TEXT, "Die 88-mm-Kanonen sind eingetroffen. Ihre Granaten können die britischen Panzer zurückschlagen. Machen Sie sie schnell kampfbereit!",
Sie werden in 9 Zügen in diesem Lkw abtransportiert. -> Sie werden in 9 Zügen mit diesem Lkw abtransportiert. (to me "mit" sounds better than "in").IDS_M9_RAID_BP0TEXT, "Wir haben Funksprüche abgehört, nach denen sich immer noch Befehlshaber der Alliierten in diesem Gebiet aufhalten. Sie werden in 9 Zügen in diesem Lkw abtransportiert. Die OHL erwartet von Ihnen, dass Sie diese Flucht verhindern.",
Die OHL erwartet von Ihnen, dass Sie diese Flucht verhindern. -> Das OKH (or "Das Oberkommando", "Die oberste Führung") erwartet von Ihnen, dass Sie diese Flucht verhindern.IDS_M9_RAID_BP0TEXT, "Wir haben Funksprüche abgehört, nach denen sich immer noch Befehlshaber der Alliierten in diesem Gebiet aufhalten. Sie werden in 9 Zügen in diesem Lkw abtransportiert. Die OHL erwartet von Ihnen, dass Sie diese Flucht verhindern.",
37-mm-Geschütze -> 3,7-cm-GeschützeIDS_ACH_37MM_BHead0TEXT, "Erfolg:~~Zwei oder mehr 37-mm-Geschütze werden befördert.",
88-mm-Kanonen -> 8,8-cm-GeschützeIDS_ACH_88MM, "Verlieren Sie keine der 88-mm-Kanonen.",
88-mm-Kanonen -> 8,8-cm-GeschützeIDS_ACH_88MM_BHead0TEXT, "Erfolg:~~Verlieren Sie keine der 88-mm-Kanonen.",
88-mm-Panzerabwehrkanonen -> 8,8-cm-Panzerabwehrkanonen or 8,8-cm-PAK (as suggested by spec10)IDS_RNF_88MM, "88-mm-Panzerabwehrkanonen",
Durchdringen -> DurchbrechenIDS_M1_INTRO_France1_TEXT0, "Durchdringen Sie die unorganisierte Verteidigungslinie ...",
IDS_M7_INTRO_France7_TEXT0, "Der britische Angriffs ist zu mächtig, um von Ihren Kräften aufgehalten zu werden.",
Der britische Angriffs -> Der britische Angriff
einen Kanonenprototyp -> einen Sturmgeschütz-Prototyp(en) (assault gun = Sturmgeschütz)IDS_M8_INTRO_France8_TEXT3, "Berichten zufolge haben die Franzosen einen Kanonenprototyp erhalten, um ihre Verteidigungsstellungen zu sichern.",
(my)to do list: campaigns tutorial, desert, normandy, bulge, data text1
-
dickesKind
- Sergeant - 7.5 cm FK 16 nA

- Posts: 217
- Joined: Thu Jan 20, 2011 7:21 pm
Hi,spec10 wrote: @dickesKind, Luftikus makes sense, because that sentence is playing on the usual bantering that's going on within different branches of armed forces. Infantry / Air Force / Naval Forces often joke about each other, and Luftikus with one of its wider meanings being along the lines of daredevil, besides being a funny wordplay with the "luft" part in it, fits quite well I think.
I don't think it fits well. In no way this is a term (German) ground troops used for the air force. For 18 years I am reading WW2 books and I never read this word. In this context it just sounds too "funny".
Yes, "Luftikus" also means something like "daredevil" but I am sure the crowd would be rather irritaded.
Maybe it is just my personal preference on what kind of terms I would expect from a wargame.
Of course you are right, my faultZarewitsch wrote: Why "Ihn" with a capital? - "ihn" is no persönliche Anrede.
@ M5 die-der
I would not use neither "die" nor "der". I would use "welche" or "welcher".
"welche" would be more connected to "Weiterentwicklung" and welcher" to the m5 itself.
I also think using "welche" oder "welcher" would be more "elegant" and both words would be right.
Regards...
-
IainMcNeil
- Site Admin

- Posts: 13558
- Joined: Fri Apr 01, 2005 10:19 am
Hehe, well, I like your alternate (dieser) version, so let's agree on that one without drawing guns :pZarewitsch wrote: Looks like we have to battle this issue out in a MP game!![]()
How about this? - Beim M5 handelt es sich um eine Weiterentwicklung des leichten Panzers M3 Stuart. Der/Dieser Spähpanzer ist zwar schnell und wendig, doch mit seiner 37-mm-Kanone und seiner leichten Panzerung ist er zu schwach, um es mit deutschen Fahrzeugen aufzunehmen.
iainmcneil wrote:Hi guys
is it possible for one of you to maintain a list of all changes proposed from Zarewitsch first post onwards and put it all in one message. Thid way it will have the agreed on transaltion from all of you. Right now its getting quite fragmented as so many of you are giving feedback - this is great I just need to have a way to filter it.
Spec10 are you happy to take on this role as you've had the game for longest and read through all the files now?
I'm on it. Will be posted within the next 60 minutes.
Here's the summary:
Multiplayer\MPBulge\text2_GER
IDS_BULGE1_INTRO_BP0TEXT,"In diesem Szenario müssen US-Streitkräfte den Angriffwellen der Deutschen standhalten. Die deutschen Einheiten starten außerhalb der Karte und erscheinen in zufälliger Reihenfolge. Der Spieler der US-Streitkräfte erhält keine Verstärkung und wird am Ende überwältigt. Um zu gewinnen, muss er deshalb nur überleben, bis die Zeit abgelaufen ist.",
IDS_BULGE1_INTRO_BP0TEXT,"In diesem Szenario müssen US-Streitkräfte den Angriffswellen der Deutschen standhalten. Die deutschen Einheiten starten außerhalb der Karte und erscheinen in zufälliger Reihenfolge. Der Spieler der US-Streitkräfte erhält keine Verstärkung und wird am Ende überwältigt. Um zu gewinnen, muss er deshalb nur überleben, bis die Zeit abgelaufen ist.",
Data\Text\text2_GER
IDS_UNITINFO21, "Leichter Panzer M5~~Beim M5 handelt es sich um eine Weiterentwicklung des leichten Panzers M3 Stuart, die als Spähpanzer dienen soll. Er ist zwar schnell und wendig, doch mit seiner 37-mm-Kanone und seiner leichten Panzerung ist er zu schwach, um es mit deutschen Fahrzeugen aufzunehmen.",
IDS_UNITINFO21, "Leichter Panzer M5~~Beim M5 handelt es sich um eine Weiterentwicklung des leichten Panzers M3 Stuart. Der/Dieser Spähpanzer ist zwar schnell und wendig, doch mit seiner 37-mm-Kanone und seiner leichten Panzerung ist er zu schwach, um es mit deutschen Fahrzeugen aufzunehmen.
IDS_UNITINFO124, "Britische Sticky Bomber~~Die Sticky Bomb war eine frühe Panzerabwehrgranate. Um ihre Wirkung zu entfalten, musste sie direkt auf ihrem Ziel angebracht werden. Ihre gewaltige Sprengkraft wurde allerdings als für ihren Benutzer ebenso gefährlich wie für den Feind angesehen.",
IDS_UNITINFO124, "Britische Sticky Bomber~~Die Sticky Bomb war eine frühe Panzerabwehrgranate. Um ihre Wirkung zu entfalten, musste sie direkt auf ihrem Ziel angebracht werden. Ihre gewaltige Sprengkraft wurde allerdings für ihren Benutzer als ebenso gefährlich wie für den Feind angesehen.",
Campaigns\0Tutorial\text1_GER
IDS_CAMPAIGN_TEXTb,"Lernen Sie alles wichtige, um aus Freiwilligen ..."
IDS_CAMPAIGN_TEXTb,"Lernen Sie alles Wichtige, um aus Freiwilligen ..."
IDS_T2_T2_bp0text, ... Wird Zeit, dass diese Luftikusse mal was für ihr Geld tun!
IDS_T2_T2_bp0text, ... Wird Zeit, dass die Jungs von der Air Force mal was für ihr Geld tun!
Campaigns\4France\text1_GER
IDS_SCENARIO_DESC_FRANCE7_c,"... als das Feuer ihrer Panzerabwehrkanonen von den schweren Panzer einfach abprallt.",
IDS_SCENARIO_DESC_FRANCE7_c,"... als das Feuer ihrer Panzerabwehrkanonen von den schweren Panzern einfach abprallt.",
IDS_M7_OBJ3, "Erobern alle SP: ",
IDS_M7_OBJ3, "Erobern Sie alle SP: ",
DS_M7_88MM_BP0TEXT, "Die 88-mm-Kanonen sind eingetroffen. Ihre Granaten können die britischen Panzer zurückschlagen. Machen Sie sie schnell kampfbereit!",
DS_M7_88MM_BP0TEXT, "Die 8,8-cm-Geschütze sind eingetroffen. Ihre Granaten können die britischen Panzer zurückschlagen. Machen Sie sie schnell kampfbereit!",
IDS_M9_RAID_BP0TEXT, "Wir haben Funksprüche abgehört, nach denen sich immer noch Befehlshaber der Alliierten in diesem Gebiet aufhalten. Sie werden in 9 Zügen in diesem Lkw abtransportiert. Die OHL erwartet von Ihnen, dass Sie diese Flucht verhindern.",
IDS_M9_RAID_BP0TEXT, "Wir haben Funksprüche abgehört, nach denen sich immer noch Befehlshaber der Alliierten in diesem Gebiet aufhalten. Sie werden in 9 Zügen mit diesem Lkw abtransportiert. Das Oberkommando erwartet von Ihnen, dass Sie diese Flucht verhindern.",
IDS_ACH_37MM_BHead0TEXT, "Erfolg:~~Zwei oder mehr 37-mm-Geschütze werden befördert.",
IDS_ACH_37MM_BHead0TEXT, "Erfolg:~~Zwei oder mehr 3,7-cm-Geschütze werden befördert.",
IDS_ACH_88MM, "Verlieren Sie keine der 88-mm-Kanonen.",
IDS_ACH_88MM, "Verlieren Sie keines der 8,8-cm-Geschütze.",
IDS_ACH_88MM_BHead0TEXT, "Erfolg:~~Verlieren Sie keine der 88-mm-Kanonen.",
IDS_ACH_88MM_BHead0TEXT, "Erfolg:~~Verlieren Sie keines der 8,8-cm-Geschütze.",
IDS_RNF_88MM, "88-mm-Panzerabwehrkanonen",
IDS_RNF_88MM, "8,8-cm-Panzerabwehrkanonen",
IDS_M1_INTRO_France1_TEXT0, "Durchdringen Sie die unorganisierte Verteidigungslinie ...",
IDS_M1_INTRO_France1_TEXT0, "Durchbrechen Sie die unorganisierte Verteidigungslinie ...",
IDS_M7_INTRO_France7_TEXT0, "Der britische Angriffs ist zu mächtig, um von Ihren Kräften aufgehalten zu werden.",
IDS_M7_INTRO_France7_TEXT0, "Der britische Angriff ist zu mächtig, um von Ihren Kräften aufgehalten zu werden.",
IDS_M8_INTRO_France8_TEXT3, "Berichten zufolge haben die Franzosen einen Kanonenprototyp erhalten, um ihre Verteidigungsstellungen zu sichern.",
IDS_M8_INTRO_France8_TEXT3, "Berichten zufolge haben die Franzosen einen Sturmgeschütz-Prototypen erhalten, um ihre Verteidigungsstellungen zu sichern.",
Multiplayer\MPBulge\text2_GER
IDS_BULGE1_INTRO_BP0TEXT,"In diesem Szenario müssen US-Streitkräfte den Angriffwellen der Deutschen standhalten. Die deutschen Einheiten starten außerhalb der Karte und erscheinen in zufälliger Reihenfolge. Der Spieler der US-Streitkräfte erhält keine Verstärkung und wird am Ende überwältigt. Um zu gewinnen, muss er deshalb nur überleben, bis die Zeit abgelaufen ist.",
IDS_BULGE1_INTRO_BP0TEXT,"In diesem Szenario müssen US-Streitkräfte den Angriffswellen der Deutschen standhalten. Die deutschen Einheiten starten außerhalb der Karte und erscheinen in zufälliger Reihenfolge. Der Spieler der US-Streitkräfte erhält keine Verstärkung und wird am Ende überwältigt. Um zu gewinnen, muss er deshalb nur überleben, bis die Zeit abgelaufen ist.",
Data\Text\text2_GER
IDS_UNITINFO21, "Leichter Panzer M5~~Beim M5 handelt es sich um eine Weiterentwicklung des leichten Panzers M3 Stuart, die als Spähpanzer dienen soll. Er ist zwar schnell und wendig, doch mit seiner 37-mm-Kanone und seiner leichten Panzerung ist er zu schwach, um es mit deutschen Fahrzeugen aufzunehmen.",
IDS_UNITINFO21, "Leichter Panzer M5~~Beim M5 handelt es sich um eine Weiterentwicklung des leichten Panzers M3 Stuart. Der/Dieser Spähpanzer ist zwar schnell und wendig, doch mit seiner 37-mm-Kanone und seiner leichten Panzerung ist er zu schwach, um es mit deutschen Fahrzeugen aufzunehmen.
IDS_UNITINFO124, "Britische Sticky Bomber~~Die Sticky Bomb war eine frühe Panzerabwehrgranate. Um ihre Wirkung zu entfalten, musste sie direkt auf ihrem Ziel angebracht werden. Ihre gewaltige Sprengkraft wurde allerdings als für ihren Benutzer ebenso gefährlich wie für den Feind angesehen.",
IDS_UNITINFO124, "Britische Sticky Bomber~~Die Sticky Bomb war eine frühe Panzerabwehrgranate. Um ihre Wirkung zu entfalten, musste sie direkt auf ihrem Ziel angebracht werden. Ihre gewaltige Sprengkraft wurde allerdings für ihren Benutzer als ebenso gefährlich wie für den Feind angesehen.",
Campaigns\0Tutorial\text1_GER
IDS_CAMPAIGN_TEXTb,"Lernen Sie alles wichtige, um aus Freiwilligen ..."
IDS_CAMPAIGN_TEXTb,"Lernen Sie alles Wichtige, um aus Freiwilligen ..."
IDS_T2_T2_bp0text, ... Wird Zeit, dass diese Luftikusse mal was für ihr Geld tun!
IDS_T2_T2_bp0text, ... Wird Zeit, dass die Jungs von der Air Force mal was für ihr Geld tun!
Campaigns\4France\text1_GER
IDS_SCENARIO_DESC_FRANCE7_c,"... als das Feuer ihrer Panzerabwehrkanonen von den schweren Panzer einfach abprallt.",
IDS_SCENARIO_DESC_FRANCE7_c,"... als das Feuer ihrer Panzerabwehrkanonen von den schweren Panzern einfach abprallt.",
IDS_M7_OBJ3, "Erobern alle SP: ",
IDS_M7_OBJ3, "Erobern Sie alle SP: ",
DS_M7_88MM_BP0TEXT, "Die 88-mm-Kanonen sind eingetroffen. Ihre Granaten können die britischen Panzer zurückschlagen. Machen Sie sie schnell kampfbereit!",
DS_M7_88MM_BP0TEXT, "Die 8,8-cm-Geschütze sind eingetroffen. Ihre Granaten können die britischen Panzer zurückschlagen. Machen Sie sie schnell kampfbereit!",
IDS_M9_RAID_BP0TEXT, "Wir haben Funksprüche abgehört, nach denen sich immer noch Befehlshaber der Alliierten in diesem Gebiet aufhalten. Sie werden in 9 Zügen in diesem Lkw abtransportiert. Die OHL erwartet von Ihnen, dass Sie diese Flucht verhindern.",
IDS_M9_RAID_BP0TEXT, "Wir haben Funksprüche abgehört, nach denen sich immer noch Befehlshaber der Alliierten in diesem Gebiet aufhalten. Sie werden in 9 Zügen mit diesem Lkw abtransportiert. Das Oberkommando erwartet von Ihnen, dass Sie diese Flucht verhindern.",
IDS_ACH_37MM_BHead0TEXT, "Erfolg:~~Zwei oder mehr 37-mm-Geschütze werden befördert.",
IDS_ACH_37MM_BHead0TEXT, "Erfolg:~~Zwei oder mehr 3,7-cm-Geschütze werden befördert.",
IDS_ACH_88MM, "Verlieren Sie keine der 88-mm-Kanonen.",
IDS_ACH_88MM, "Verlieren Sie keines der 8,8-cm-Geschütze.",
IDS_ACH_88MM_BHead0TEXT, "Erfolg:~~Verlieren Sie keine der 88-mm-Kanonen.",
IDS_ACH_88MM_BHead0TEXT, "Erfolg:~~Verlieren Sie keines der 8,8-cm-Geschütze.",
IDS_RNF_88MM, "88-mm-Panzerabwehrkanonen",
IDS_RNF_88MM, "8,8-cm-Panzerabwehrkanonen",
IDS_M1_INTRO_France1_TEXT0, "Durchdringen Sie die unorganisierte Verteidigungslinie ...",
IDS_M1_INTRO_France1_TEXT0, "Durchbrechen Sie die unorganisierte Verteidigungslinie ...",
IDS_M7_INTRO_France7_TEXT0, "Der britische Angriffs ist zu mächtig, um von Ihren Kräften aufgehalten zu werden.",
IDS_M7_INTRO_France7_TEXT0, "Der britische Angriff ist zu mächtig, um von Ihren Kräften aufgehalten zu werden.",
IDS_M8_INTRO_France8_TEXT3, "Berichten zufolge haben die Franzosen einen Kanonenprototyp erhalten, um ihre Verteidigungsstellungen zu sichern.",
IDS_M8_INTRO_France8_TEXT3, "Berichten zufolge haben die Franzosen einen Sturmgeschütz-Prototypen erhalten, um ihre Verteidigungsstellungen zu sichern.",
-
dickesKind
- Sergeant - 7.5 cm FK 16 nA

- Posts: 217
- Joined: Thu Jan 20, 2011 7:21 pm
-
dickesKind
- Sergeant - 7.5 cm FK 16 nA

- Posts: 217
- Joined: Thu Jan 20, 2011 7:21 pm
-
junk2drive
- BA Moderator

- Posts: 1478
- Joined: Sun May 23, 2010 4:47 pm
- Location: Arizona USA -7GMT
-
dickesKind
- Sergeant - 7.5 cm FK 16 nA

- Posts: 217
- Joined: Thu Jan 20, 2011 7:21 pm
Thanks!
Data\Text\text1_GER
IDS_LTIP20, "Tipp: Bazookas, PIATs und Panzerschrecks verschießen Explosivgeschosse, die feindliche Panzer auf kurze Entfernung ausschalten können."
...Panzerschrecke...
Even for Germans this sounds strange, but "Schrecks" is not the plural of "Schreck", it's "Schrecke".
IDS_LTIP18, "Tipp: Flammenwerfer sind hervorragend geeignet, um Befestigungen zu vernichten. Sie haben jedoch nur geringe Reichweite."
...nur eine geringe...
IDS_LOGIN_ERROR7,"Der Benutzername besteht bereits."
... Der Benutzername existiert bereits."
IDS_BPOPDIE_STUKA_Bhead0TEXT, "Stuka abgeschossen!",
IDS_BPOPDIE_TYPHOON_Bhead0TEXT, "Typhoon zerstört!",
IDS_BPOPDIE_FW190_Bhead0TEXT, "Fw 190 abgeschossen!",
IDS_BPOPDIE_HURRICANE_Bhead0TEXT, "Hurricane zerstört!",
IDS_BPOPDIE_ME262_Bhead0TEXT, "Me 262 abgeschossen!",
IDS_BPOPDIE_P47_Bhead0TEXT, "P47 zerstört!",
Why are German aircraft "abgeschossen" (shot down) and Allied aircraft "zerstört" (destroyed)?
Is there a sense in this I don't understand?
If not, the best read would be "abgeschossen" for all.
IDS_AL_NEW_ARMY,"Neue Armee einrichten",
...Neue Armee aufstellen"
Data\Text\text1_GER
IDS_LTIP20, "Tipp: Bazookas, PIATs und Panzerschrecks verschießen Explosivgeschosse, die feindliche Panzer auf kurze Entfernung ausschalten können."
...Panzerschrecke...
Even for Germans this sounds strange, but "Schrecks" is not the plural of "Schreck", it's "Schrecke".
IDS_LTIP18, "Tipp: Flammenwerfer sind hervorragend geeignet, um Befestigungen zu vernichten. Sie haben jedoch nur geringe Reichweite."
...nur eine geringe...
IDS_LOGIN_ERROR7,"Der Benutzername besteht bereits."
... Der Benutzername existiert bereits."
IDS_BPOPDIE_STUKA_Bhead0TEXT, "Stuka abgeschossen!",
IDS_BPOPDIE_TYPHOON_Bhead0TEXT, "Typhoon zerstört!",
IDS_BPOPDIE_FW190_Bhead0TEXT, "Fw 190 abgeschossen!",
IDS_BPOPDIE_HURRICANE_Bhead0TEXT, "Hurricane zerstört!",
IDS_BPOPDIE_ME262_Bhead0TEXT, "Me 262 abgeschossen!",
IDS_BPOPDIE_P47_Bhead0TEXT, "P47 zerstört!",
Why are German aircraft "abgeschossen" (shot down) and Allied aircraft "zerstört" (destroyed)?
Is there a sense in this I don't understand?
If not, the best read would be "abgeschossen" for all.
IDS_AL_NEW_ARMY,"Neue Armee einrichten",
...Neue Armee aufstellen"
