Alain Touller Figures
Moderators: philqw78, terrys, hammy, Slitherine Core, Field of Glory Moderators, Field of Glory Design
Alain Touller Figures
Has anybody got any pictures or links to pictures of Alain Touller 15mm figures.
-
nikgaukroger
- Field of Glory Moderator

- Posts: 10287
- Joined: Tue Aug 22, 2006 9:30 am
- Location: LarryWorld
-
Redpossum
- Brigadier-General - 8.8 cm Pak 43/41

- Posts: 1814
- Joined: Thu Jun 23, 2005 12:09 am
- Location: Buenos Aires, Argentina
- Contact:
The problem is that while the site is available in English, the price list is not.
I can usually sort of muddle through the french names, but it gets confusing sometimes. My french is rudimentary at best.
"Tres desoler, je suis Americain; je ne parle pas francais."
In the 15mm list, for example, the "Almughawars", FE 45, FE48, FE51. The Officer is easy, but is "lance longue" really long lance? Spearman?
So then is "épieu" swordsman? But elsewhere in the same list there are figs listed as simply "épée", so...is "epee", which means a very specific type of a sword in english, used as a generic word for sword in french, much like the spanish word "espada" ? And is the word "épieu" then indeed swordsman? Why say "sword" in one place and "swordsman" in another? Well, duh, we are all inconsistent, no reason to assume msr Touller is any different.
I wonder if our very own French Jester could be prevailed upon to get with msr Touller and produce an anglais price list...
I can usually sort of muddle through the french names, but it gets confusing sometimes. My french is rudimentary at best.
"Tres desoler, je suis Americain; je ne parle pas francais."
In the 15mm list, for example, the "Almughawars", FE 45, FE48, FE51. The Officer is easy, but is "lance longue" really long lance? Spearman?
So then is "épieu" swordsman? But elsewhere in the same list there are figs listed as simply "épée", so...is "epee", which means a very specific type of a sword in english, used as a generic word for sword in french, much like the spanish word "espada" ? And is the word "épieu" then indeed swordsman? Why say "sword" in one place and "swordsman" in another? Well, duh, we are all inconsistent, no reason to assume msr Touller is any different.
I wonder if our very own French Jester could be prevailed upon to get with msr Touller and produce an anglais price list...
It was pictures I wanted to see
Thanks to all you replied but it was PICTURES that I wanted to try to find. I have the link to his web-site which has a price list etc. And I have the link to the new Almugavars pictures. I also have some of his Carthaginians but I wanted to try to see examples of pother minis. Cheers

