Field of Glory será Traducido a 4 idiomas.

Foro, Campos de Gloria para Jugadores de Habla Hispana.
(Spanish speaking Field of Glory Forum)

Moderators: hammy, philqw78, terrys, robertthebruce, Slitherine Core, Field of Glory Design, Field of Glory Moderators

Post Reply
robertthebruce
Field of Glory Moderator
Field of Glory Moderator
Posts: 505
Joined: Mon Feb 12, 2007 8:24 pm
Location: Granada, Spain.

Field of Glory será Traducido a 4 idiomas.

Post by robertthebruce »

FIELD OF GLORY SERA TRADUCIDO A 4 IDIOMAS.
Las versiones Francesa, Alemana, Italiana y Española llegaran en Febrero de 2009.

Slitherine y Osprey tienen el placer de anunciar que por demanda popular, Field of Glory, el reglamento que ha irrumpido con fuerza en el mundo de los juegos de guerra, estará disponible proximamente en 4 nuevos idiomas: Francés, Aleman, Italiano y Español.

Desde su lanzamiento en Febrero de 2008, Field of Glory ha tenido un increible exito global, y ha sido adoptado por jugadores de toda la comunidad de juegos de guerra. JD McNeil, Director de Slitherine, comentó sobre el reglamento desarrollado por su equipo:

"Los juegos de guerra siempre han sido populares en diferentes paises, y era nuestra intención desde el inicio del proyecto Field of Glory, traducirlo a los idiomas europeos mayoritarios, exactamente igual que hacemos con nuestros juegos de ordenador.

Este es un enorme paso para este tipo de juegos, y permitirá a jugadores de todo el mundo reunirse y librar sus batallas con un reglamento comun."

El reglamento será publicado por Osprey Publishing, y estará disponible para distribuidores de los paises más relevantes. Richard Sullivan, Director de marketing de Osprey está muy satisfecho con el desarrollo del juego:
" El mercado Europeo siempre ha sido muy importante para nosotros, y estamos muy contentos de poder llevar Field of Glory a un nuevo abanico de clientes lo cuales estan excluidos por la barrera del idioma. El reglamento estará disponible a traves de nuestra red de librerías y tiendas de Hobby, y tambien a cualquiera que esté interesado en tenerlo en stock."


Respetos
JDM
Strategos69
Lieutenant Colonel - Elite Panther D
Lieutenant Colonel - Elite Panther D
Posts: 1375
Joined: Mon May 19, 2008 10:53 pm
Location: Alcalá de Henares, Spain

Post by Strategos69 »

Enhorabuena por haber logrado que al final la versión española sea una realidad. Quería preguntar una cosa más por simple curiosidad. Yo ya tengo mi versión en inglés, aunque por comodidad (y para animar a la gente con la que suelo jugar) me la compraré en español también. Quería saber si el texto se ha traducido en un español universal o si habrá una versión en castellano y otra para el mercado latinoamericano. Pensaréis que es una tontería, pero vaya que si se nota cuando se tiene el libro entre las manos.
robertthebruce
Field of Glory Moderator
Field of Glory Moderator
Posts: 505
Joined: Mon Feb 12, 2007 8:24 pm
Location: Granada, Spain.

Post by robertthebruce »

Hola.

El reglamento está traducido al castellano, siguiendo las normas de la Real Academia de la Lengua Española http://www.rae.es/rae.html.

El equipo de traducción es español, y el reglamento estará escrito en español.

No creo que os cueste demasiado entender el reglamento porque está escrito de una manera muy didactica, además yo tengo la percepción de que el Español latino cambia más al hablar que al escribir.

De todos modos teneis que tener en cuenta que Osprey nunca habría aceptado traducciones a dialectos como los que se hablan en cada uno de los paises de sudamerica, ya que habría sido necesario casi una traducción por cada pais.


Un Saludo

David
ironcross
Private First Class - Opel Blitz
Private First Class - Opel Blitz
Posts: 3
Joined: Sun Mar 16, 2008 2:42 am

dialectos en sudamerica

Post by ironcross »

Estimado Robert:
Luego de leer tu anterior post que hace referencia a la traduccion de FIELD OF GLORY AL CASTELLANO comparto que sera una magnifica posibilidad para todos los que hablamos este riquisimo idioma tener acceso a el . Pero debo manifestar mi molestia mas profunda a tu TAL VEZ "IGNORANCIA" al señalar que en sudamerica hablamos "dialectos".Todos hablamos catellano con sus variaciones (como ocurre tambien en España con diferentes acentos y modulaciones segun la region a las cuales pertenezcan)................Esperando tu buena acogida y esperando una aclaracion a tu comentario se despide atentamente un "SUDAMERICANO DE TOMO Y LOMO".



Atentamente



Rodrigo Valenzuela Wagner
robertthebruce
Field of Glory Moderator
Field of Glory Moderator
Posts: 505
Joined: Mon Feb 12, 2007 8:24 pm
Location: Granada, Spain.

Post by robertthebruce »

Hola Rodrigo.


No se lo que entendeis en Sudamérica por Dialecto, pero en España en Clase de lengua nos enseñan que las variedades sudamericanas del Castellano, son Dialectos, del mismo modo que en España se hablan varios de estos dialectos.

Yo mismo hablo el dialecto Andaluz en su variedad ceceante.


Para evitar confusiones adjunto definición de dialecto segun la Real Academia de la Legua Española:

dialecto.

(Del lat. dialectus, y este del gr. διάλεκτος).


1. m. Ling. Sistema lingüístico considerado con relación al grupo de los varios derivados de un tronco común. El español es uno de los dialectos nacidos del latín.

2. m. Ling. Sistema lingüístico derivado de otro, normalmente con una concreta limitación geográfica, pero sin diferenciación suficiente frente a otros de origen común.

3. m. Ling. Estructura lingüística, simultánea a otra, que no alcanza la categoría social de lengua.




Del mismo modo, adjunto el siguiente artículo que habla sobre los diferentes dialectos del Español hablados en latinoamérica:


http://www.spanish-translator-services. ... ricano.htm


En España decimos que Castellano autentico solo se habla en algunas zonas de Castilla y Leon, lo demás son variaciones de la lengua original.



Un Saludo


David


PD: Perdon si te ha moelstado mi comentario, debe ser uno de esos malentendidos que provocan los diferentes dialectos :lol:
ironcross
Private First Class - Opel Blitz
Private First Class - Opel Blitz
Posts: 3
Joined: Sun Mar 16, 2008 2:42 am

"DIALECTOS"

Post by ironcross »

Robert:
Gracias por la aclaracion.



Saludos y un abrazo
Strategos69
Lieutenant Colonel - Elite Panther D
Lieutenant Colonel - Elite Panther D
Posts: 1375
Joined: Mon May 19, 2008 10:53 pm
Location: Alcalá de Henares, Spain

Post by Strategos69 »

Gracias por la aclaración, David, aunque al final haya generado un poco de polémica. En mi caso lo que quería saber es si puedo comprar el reglamento en castellano en el extranjero que es donde estaré con probabilidad el año que viene. Hasta la fecha, mientras el dólar se mantenga como está, trae más a cuenta hacer pedidos vía Estados Unidos u otro país americano que acomodarse a los precios europeos. (¡¡Sí, pago de aduana incluído!!)

Un miembro de ese reducido reducto de castellano parlantes
robertthebruce
Field of Glory Moderator
Field of Glory Moderator
Posts: 505
Joined: Mon Feb 12, 2007 8:24 pm
Location: Granada, Spain.

Post by robertthebruce »

En principio deberías poder adquirir el reglamento en el extranjero, Osprey distribuye a cualquier pais del mundo y es muy probable que tambien se ponga a la venta en Amazon.

En España podrá comprarse también a través de dos distribuidoras, pero supongo que en otros paises se podrá hacer directamente a Osprey.


Un Saludo


David
Post Reply

Return to “Spanish Speaking Forum”