I'd fancy seeinhg some translations for a couple of languages such as (e.g) French , Spain , German and so on... in this game.
Does anyone agree with me?
Baldie wrote:Well, if you ever think about Russian localization, I'll be happy to help!
Frankly , I'm not able to speak Russian at all except from 2 Words (chemise and television tower)
But I'm able to speak german , because I'm a native speaker
Baldie wrote:Well, if you ever think about Russian localization, I'll be happy to help!
That's amazingly kind, Baldie. I'd love to see DoM in Russian -- what we discovered with Bulge though is that localization in a premium product is really not easy, despite planning for it. There is a LOT of text to translate (rules, history). Button sizes sometimes have to change, sometimes requiring other layout changes. Images for basics, tutorial, and rules sometimes have to change in precise sequence (and all be re-updated if anything changes). After all that is done quality assurance has way more ground to cover. App store data, screenshots, achievements, etc. all have to be tweaked. And then if there is any change it all ripples through again. In the end, it's a lot of precise effort that is only of use for a small segment of users (for the rest it just makes the app bulkier).
Estoy disfrutando mucho de sus creaciones, tanto de Battle of the Bulge, como de Drive on Moscow.
Aprecio mucho la traducción al español que hicieron de Battle of the Bulge y comprendo las razones que dan para no llevarla a cabo en Drive on Moscow.
I 'm really enjoying your creations , both of Battle of the Bulge , as Drive on Moscow .
I appreciate the Spanish translation that made Battle of the Bulge and understand the reasons given for not doing so in Drive on Moscow .
Understanding the language reasonably well , though expressed in a foreign language always be a much more difficult task. For example , I am currently disputing an item with an English contender and I think some of the comments I sent were not to be well constructed by the response I got , they did not have much sense about what I had wanted to convey. In any case, the willingness of both and the "good vibes" have made those strange situations remain in a minor anecdotes . However, the dialectical twists and want to use natural expressions of a language , they begin to make communication difficult , especially when you have so few characters to do so. So , I plantearles a proposal that can make more natural game enjoyment for all. Can you create a fixed thread or subforum within the forum for " language "?
No it comes to ghettos or anything that may be exclusive, but if I want to deal with issues of strategy and / or tactics , it will be so difficult I do it in a language that I'm not used to it , I'll end up not doing , thereby excluding many players who would also like to participate in the community. Thus, in addition , we could identify and enjoy online games with users that are expressed in our own language , if we wished . Of course, I also would with players of other nationalities, or competitions where would logically by express myself in English, but what I propose is an option to add players to the game environment , not exclude them.
I hope they see fit an idea to consider .
Yours sincerely and my sincere congratulations for your work.
I just reread the message I sent to you and I think the translation was a disaster. Only copied and pasted from Google translator, because I had no time in this moment.
I appreciate therefore the interest you take to understand it and take it into consideration. I'll try to be more concerned about the translations.
For what it’s worth, Sergio, native speakers argue about rules interpretations as well! And of course, the rules are really in computer code, nobody’s native language.
I certainly understand the value of localizing the game. We continue to follow development practices that make it possible, even if it may not always be practical from a business sense.