Hello, and good job for the french localization, looks good this far.
I'll try to do some feedback and proofreading. I have started with the Library section
The button : Fermer la bibliothèque : text label is bigger than the button
Intro page
pour nous avoir laissé utiliser
Types d'unités page
20 types d'unités
Infanterie :
de toutes les armées
comme en ville, dans les forêts ou les montagnes
Char : would use "ils" instead of "elles" in most of the section
protéger d'autres unités offensives
Recon
qui les rendent idéales (I think)
en travers de votre chemin
Anti Char
Inconsistent use of ils/elles (always use elles : armes/unités)
ils excellent
Artillerie
I would use "suppression" instead of "attrition" (not the same meaning)
résulte rarement en des dégâts directs
est extrêmement
toutes les unités terrestres
Toute force (effectif) détruite, ou ayant subi des dégâts de suppression à cause du tir défensif
et donc les déplacer entre des positions distantes/lieux distants
AA
Les unités anti-aériennes
du fait de leur mobilité relative
Bombardiers tactiques
Use Ils instead of Elles in most of the section
résultent rarement en une/la destruction directe
Les bombardiers stratégiques sont très utiles
Utilisés contre les villes (...) ils en détruisent le potentiel
Vaisseaux de guerre
Use Ils instead of Elles in most of the section
I would use "suppression" instead of "attrition" (not the same meaning)
ils excellent
Porte-avions
ou trop distants de l'action
Véhicules de transport terrestre
remove the comma between ce qui and rend
French translation feedback/proofreading
Moderators: Slitherine Core, The Lordz, Panzer Corps Moderators, Panzer Corps Design
-
IainMcNeil
- Site Admin

- Posts: 13558
- Joined: Fri Apr 01, 2005 10:19 am
Bibliothèque, terrain section
tous les types de terrain affectent le jeu
d'une fait [que] d'une visibilité réduite (remove que)
IDS_TRN_SHALLOW_SEA not localized
Major river and river not translated
Bibliothèque, mouvement section
IDS_TRN_SHALLOW_SEA not localized
Major river and river not translated
Formatting problem on the tables : the culprit is likely the capitalized TOUT (the string is too large)
Bibliothèque, campagne section
"Chemin de campagne" : I'd use Cheminement (or Structure)
Two instances of "or" not translated to "ou"
Bibliothèque, raccourcis clavier section
Looks good !
tous les types de terrain affectent le jeu
d'une fait [que] d'une visibilité réduite (remove que)
IDS_TRN_SHALLOW_SEA not localized
Major river and river not translated
Bibliothèque, mouvement section
IDS_TRN_SHALLOW_SEA not localized
Major river and river not translated
Formatting problem on the tables : the culprit is likely the capitalized TOUT (the string is too large)
Bibliothèque, campagne section
"Chemin de campagne" : I'd use Cheminement (or Structure)
Two instances of "or" not translated to "ou"
Bibliothèque, raccourcis clavier section
Looks good !
Biblothèque/Matilda
Le Matilda I, qui emportait seulement ...
le canon principal de 2 livres du Matilda II était, à défaut d'être impressionnant, ...
sa faible vitesse (....), sa manoeuvrabilité médiocre, ..
allant même à passer outre (blank I think, maybe "à" but certainly not "de") plusieurs éléments
Biblothèque/Churchill
de manière précipitée
très bien négocier les terrains difficiles
et équipé soit d'un mortier (...), soit d'un canon (...)
Bibliothèque/Cromwell
nombre de ceux qui avaient été au préalable sur le Sherman préféraient
Il fut aussi délivré à la première ...
Bibliothèque/Sherman
le plus largement produit des chars parmi les forces alliées
initialement armé d'un banal canon
la doctrine US n'a jamais envisagé
ont seulement légèrement amélioré ses chances de survie
Le Matilda I, qui emportait seulement ...
le canon principal de 2 livres du Matilda II était, à défaut d'être impressionnant, ...
sa faible vitesse (....), sa manoeuvrabilité médiocre, ..
allant même à passer outre (blank I think, maybe "à" but certainly not "de") plusieurs éléments
Biblothèque/Churchill
de manière précipitée
très bien négocier les terrains difficiles
et équipé soit d'un mortier (...), soit d'un canon (...)
Bibliothèque/Cromwell
nombre de ceux qui avaient été au préalable sur le Sherman préféraient
Il fut aussi délivré à la première ...
Bibliothèque/Sherman
le plus largement produit des chars parmi les forces alliées
initialement armé d'un banal canon
la doctrine US n'a jamais envisagé
ont seulement légèrement amélioré ses chances de survie
Bibliothèque/Sherman Firefly
Les firefly étaient généralement répartis ... plutôt que d'être embrigadés
intéresser les américains à cet armement (...) les américains ayant préféré
Bibliothèque/M3 Stuart
les premières opérations en Afrique du Nord est au delà
M26 Pershing
sur le théâtre d'action en Europe
M18 Hellcat
telles qu'un moteur
La vitesse était son unique vertu
Pzkw II
une très haute cadence de tir
pour lesquels ils ont excellé (I think)
fut abondamment utilisé
Pzkw III
qui incombait initialement
Pzkw IV
le seul char allemand qui soit resté
à des distances standard d'engagement
Panther
une des conceptions les mieux (void) connues
de la puissance de feu, de la mobilité, et de la protection
qui n'avaient pas été adressés de manière adéquate
son excellent canon de 75mm lui donnait
Les firefly étaient généralement répartis ... plutôt que d'être embrigadés
intéresser les américains à cet armement (...) les américains ayant préféré
Bibliothèque/M3 Stuart
les premières opérations en Afrique du Nord est au delà
M26 Pershing
sur le théâtre d'action en Europe
M18 Hellcat
telles qu'un moteur
La vitesse était son unique vertu
Pzkw II
une très haute cadence de tir
pour lesquels ils ont excellé (I think)
fut abondamment utilisé
Pzkw III
qui incombait initialement
Pzkw IV
le seul char allemand qui soit resté
à des distances standard d'engagement
Panther
une des conceptions les mieux (void) connues
de la puissance de feu, de la mobilité, et de la protection
qui n'avaient pas été adressés de manière adéquate
son excellent canon de 75mm lui donnait
Bibliothèque Tiger I (NB in some pages, it is Tiger, in others Tigre is used, maybe use one term consistently ?)
d'une puissance de feu et d'un blindage optimisés (I think)
un battaillon de Tigres
l'agencement complexe
et lorsque l'extrème précision
les as du Tigre tels que Michael Wittman
Tiger II
Développés tardivement, ils furent ....
KV I
tire son nom de Klimenty ...
T34
RAS
IS
substantiellement surarmé
un changement de l'enveloppe du blindage et (void) un canon ...
d'une puissance de feu et d'un blindage optimisés (I think)
un battaillon de Tigres
l'agencement complexe
et lorsque l'extrème précision
les as du Tigre tels que Michael Wittman
Tiger II
Développés tardivement, ils furent ....
KV I
tire son nom de Klimenty ...
T34
RAS
IS
substantiellement surarmé
un changement de l'enveloppe du blindage et (void) un canon ...
DLC41 seems not translated. I can't see DLC39/40 on my beta install, so I can't check if they are translated or not
Poland 1939 briefing
Herr General (I'd use no accents, as in German)
I'd rephrase some sentences in the first paragraph
"Salutations Herr General. Comme vous devez en être surement déjà informé (...) L'Operation Fall Weiss doit se dérouler le plus rapidement possible."
Poland 1939 decisive
Herr General (I'd use no accents, as in German)
et démontré nos ennemis
nous nous sommes assurés que l'Allemagne ne doit pas
rephrasing/correction of the last paragraph :
De plus, la capture rapide de vos objectifs a permis de donner suffisamment de temps au Haut Commandement pour déplacer vos forces au Nord, afin de faire la jonction avec d'autres effectifs, en préparation de notre opération suivante. Préparez vos troupes, Herr General, ce n'est que le commencement !
Poland 1939 marginal
rephrasing/correction of the last paragraph :
Cependant, l'Angleterre et la France ont toutes deux déclaré la guerre à l'Allemagne le 3 septembre; vos forces et vous-même allez donc être redéployés immédiatement à l'Ouest pour combattre nos ennemis de toujours.
Poland 1939 defeat
I'd use Défaite instead of Perdu on the defeat screen
ce qui exalte leurs alliés
On parle déjà d'attaques menées
Votre echec
Je dois prendre mes distances face à votre disgrâce.
Poland 1939 briefing
Herr General (I'd use no accents, as in German)
I'd rephrase some sentences in the first paragraph
"Salutations Herr General. Comme vous devez en être surement déjà informé (...) L'Operation Fall Weiss doit se dérouler le plus rapidement possible."
Poland 1939 decisive
Herr General (I'd use no accents, as in German)
et démontré nos ennemis
nous nous sommes assurés que l'Allemagne ne doit pas
rephrasing/correction of the last paragraph :
De plus, la capture rapide de vos objectifs a permis de donner suffisamment de temps au Haut Commandement pour déplacer vos forces au Nord, afin de faire la jonction avec d'autres effectifs, en préparation de notre opération suivante. Préparez vos troupes, Herr General, ce n'est que le commencement !
Poland 1939 marginal
rephrasing/correction of the last paragraph :
Cependant, l'Angleterre et la France ont toutes deux déclaré la guerre à l'Allemagne le 3 septembre; vos forces et vous-même allez donc être redéployés immédiatement à l'Ouest pour combattre nos ennemis de toujours.
Poland 1939 defeat
I'd use Défaite instead of Perdu on the defeat screen
ce qui exalte leurs alliés
On parle déjà d'attaques menées
Votre echec
Je dois prendre mes distances face à votre disgrâce.
Norway briefing
que nous devions frapper
sécuriser suffisamment
Assurez une victoire décisive
Norway DV
sous la 'protection" de l'Allemagne
et à opérer un sérieux coup ...
Norway MV
un succès suffisant
désormais ininterrompus I think
Norway loss
I'd rephrase the second sentence :
Bien que votre échec à sécuriser tous vos objectifs en Norvège soit un revers, il ne s'agit que d'un contretemps mineur.
Les alliés ont été contraints
Low countries : Pays Bas (not pays mineurs !)
Low Countries briefing
Fall Gelb, le plan d'attaque
nous aurons la possibilité de passer outre la ligne Maginot
Low Countries DV
a perdu toute trace de ...
a été détruite ou repoussée
Low Countries MV
OK
Low Countries loss
abattront votre appareil
que nous devions frapper
sécuriser suffisamment
Assurez une victoire décisive
Norway DV
sous la 'protection" de l'Allemagne
et à opérer un sérieux coup ...
Norway MV
un succès suffisant
désormais ininterrompus I think
Norway loss
I'd rephrase the second sentence :
Bien que votre échec à sécuriser tous vos objectifs en Norvège soit un revers, il ne s'agit que d'un contretemps mineur.
Les alliés ont été contraints
Low countries : Pays Bas (not pays mineurs !)
Low Countries briefing
Fall Gelb, le plan d'attaque
nous aurons la possibilité de passer outre la ligne Maginot
Low Countries DV
a perdu toute trace de ...
a été détruite ou repoussée
Low Countries MV
OK
Low Countries loss
abattront votre appareil
