Hola a todos:
¿alguien sabe si están publicadas las erratas de la versión en castellano del reglamento? Las estoy buscando pero no encuentro nada.
Jaime
Erratas reglamento en castellano
Moderators: hammy, philqw78, terrys, robertthebruce, Slitherine Core, Field of Glory Design, Field of Glory Moderators
-
jaime_leganes
- Private First Class - Opel Blitz

- Posts: 3
- Joined: Fri Mar 26, 2010 10:25 am
-
robertthebruce
- Field of Glory Moderator

- Posts: 505
- Joined: Mon Feb 12, 2007 8:24 pm
- Location: Granada, Spain.
-
jaime_leganes
- Private First Class - Opel Blitz

- Posts: 3
- Joined: Fri Mar 26, 2010 10:25 am
-
Strategos69
- Lieutenant Colonel - Elite Panther D

- Posts: 1375
- Joined: Mon May 19, 2008 10:53 pm
- Location: Alcalá de Henares, Spain
Yo tengo el reglamento en inglés y con él me apaño bien, pero he pensado en comprarme el español por jugar con algunos amigos que no lo dominan. ¿Sabéis si hay prevista algún tipo de reimpresión con las erratas corregidas de manera que merezca la pena esperar?
También se agradece si se sabe por lo menos que en x tiempo esto es impensable. Gracias por adelantado.
También se agradece si se sabe por lo menos que en x tiempo esto es impensable. Gracias por adelantado.
-
robertthebruce
- Field of Glory Moderator

- Posts: 505
- Joined: Mon Feb 12, 2007 8:24 pm
- Location: Granada, Spain.
A mi me pasa algo parecido, he pasado 2 años usando la versión Inglesa y no me he acostumbrado a la española, me muevo mejor con el original que con la traducción.
No se si te refieres a una nueva edición de la versión Inglesa o de la Española, de todos modos no están previstas nuevas ediciones de momento, no sabría decirte cuanto tiempo seguramente pasen un buen puñado de años antes de que JD se proponga revisar el texto, si es que eso sucede.
No se si te refieres a una nueva edición de la versión Inglesa o de la Española, de todos modos no están previstas nuevas ediciones de momento, no sabría decirte cuanto tiempo seguramente pasen un buen puñado de años antes de que JD se proponga revisar el texto, si es que eso sucede.
-
Strategos69
- Lieutenant Colonel - Elite Panther D

- Posts: 1375
- Joined: Mon May 19, 2008 10:53 pm
- Location: Alcalá de Henares, Spain
Gracias por la rápida respuesta. El otro día hicieron en un foro unas preguntas sobre las reglas con la traducción en mano y me costó también adaptarme a los términos por no haber pensado en ellos traducidos. Como ya tengo la versión en inglés, había pensado que si había una reimpresión con erratas corregidas y estas cosas pues aprovechaba para tener la versión en español y enseñar a jugar a algunos amigos con ella. Era una forma de sentir que no compraba dos veces el mismo libro.
Entonces, por lo que veo, no parece previsible en un futuro próximo. Dependerá entonces de si consigo enganchar a algún jugador o si explico de viva voz y punto. Gracias de nuevo.
Un saludo
Entonces, por lo que veo, no parece previsible en un futuro próximo. Dependerá entonces de si consigo enganchar a algún jugador o si explico de viva voz y punto. Gracias de nuevo.
Un saludo
-
robertthebruce
- Field of Glory Moderator

- Posts: 505
- Joined: Mon Feb 12, 2007 8:24 pm
- Location: Granada, Spain.
Realmente las erratas de la versión española no se deben a que se hayan heredado de la versión Inglesa, es posible que haya alguna por esa razón, pero la mayoría no son por esa causa.
Tras haber leido ambas versiones, me di cuenta de que muchas de las erratas de la versión española, no son realmente erratas si no desactualizaciones respecto a la ultima versión Beta. Cuando FOG se mandó a imprenta, poco antes salió la ultima versión que fué enviada a los traductores, supongo que por no tener localizados todos los cambios en esta ultima versión, se coló alguna errata, además de las habituales a la hora de escribir cualquier libro.
Sea como fuere, debemos estar contentos con la traducción al Castellano, otras traducciones como la Italiana por ejemplo han recibido críticas feroces. En lineas generales yo creo que la versión Castellana es algo más didactica que la original, porque no se ha traducido literalmente, si no que se ha puesto lo que se quería decir, eso la hace un poco más accesible que la versión inglesa que a veces peca de demasiado "legalista" aunque viniendo de DBM es gloria bendita
Si teneis alguna duda sobre las reglas, podeis postearlas aqui directamente, estoy un poco oxidado, pero creo que podré ayudaros.
Tras haber leido ambas versiones, me di cuenta de que muchas de las erratas de la versión española, no son realmente erratas si no desactualizaciones respecto a la ultima versión Beta. Cuando FOG se mandó a imprenta, poco antes salió la ultima versión que fué enviada a los traductores, supongo que por no tener localizados todos los cambios en esta ultima versión, se coló alguna errata, además de las habituales a la hora de escribir cualquier libro.
Sea como fuere, debemos estar contentos con la traducción al Castellano, otras traducciones como la Italiana por ejemplo han recibido críticas feroces. En lineas generales yo creo que la versión Castellana es algo más didactica que la original, porque no se ha traducido literalmente, si no que se ha puesto lo que se quería decir, eso la hace un poco más accesible que la versión inglesa que a veces peca de demasiado "legalista" aunque viniendo de DBM es gloria bendita
Si teneis alguna duda sobre las reglas, podeis postearlas aqui directamente, estoy un poco oxidado, pero creo que podré ayudaros.