French translations needed please

Field of Glory II is a turn-based tactical game set during the Rise of Rome from 280 BC to 25 BC.
Post Reply
rbodleyscott
Field of Glory 2
Field of Glory 2
Posts: 28323
Joined: Sun Dec 04, 2005 6:25 pm

French translations needed please

Post by rbodleyscott »

The following strings are needed to clarify the MP new challenge UI:
IDS_ALLOW_REROLLS, "Allow Restarts",
IDS_REROLLS_PERMITTED, "Restarts Permitted",

Tooltip text:

IDS_TT_ALLOW_REROLLS, "Allow game to be conceded during either player's first two turns, without it being scored for Elo purposes. This is permitted in some tournament systems to allow the challenge to be re-recreated with a new random map.",
IDS_TT_RANKED_GAME, "Include result of challenge in Slitherine's Elo ranking system.",
IDS_TT_PAIRED_GAME, "The challenge will be set up twice, on identical maps, with each player commanding Side A in one version and Side B in the other.",
This is what I have so far:
IDS_ALLOW_REROLLS, "Autoriser les redémarrages",
IDS_REROLLS_PERMITTED, "Redémarrages autorisés",
IDS_TT_ALLOW_REROLLS, "Autoriser le jeu à être concédé pendant les deux premiers tours de l'un ou l'autre joueur, sans qu'il soit marqué pour les besoins d'Elo. Ceci est autorisé dans certains systèmes de tournoi pour permettre de recréer le défi avec une nouvelle carte aléatoire.",
IDS_TT_RANKED_GAME, "Incluez le résultat du défi dans le système de classement Elo de Slitherine.",
IDS_TT_PAIRED_GAME, "Le défi se déroulera deux fois, sur des cartes identiques, chaque joueur commandant le camp A dans une version et le camp B dans l'autre.",
Would "le camp A" be a correct translation of "side A" in this context?

Please point out any other errors.
Richard Bodley Scott

Image
random27
Lieutenant Colonel - Panther D
Lieutenant Colonel - Panther D
Posts: 1208
Joined: Tue Dec 21, 2010 4:30 pm

Re: French translations needed please

Post by random27 »

Hello Richard

Yes "le camp A" would be a correct translation

without it being scored for Elo purposes : a better translation in my opinion would be : "sans qu'il ne soit comptabilisé pour le classement Elo"
rbodleyscott
Field of Glory 2
Field of Glory 2
Posts: 28323
Joined: Sun Dec 04, 2005 6:25 pm

Re: French translations needed please

Post by rbodleyscott »

Thanks
Richard Bodley Scott

Image
Post Reply

Return to “Field of Glory II”