Page 1 of 1

Italian language

Posted: Fri Jul 15, 2011 4:23 pm
by amenofi64
Hi, in the italian version the artillery (heavy and light) are mistaked:

heavy artillery is named "pistolieri pesanti" and the correct version is: "artiglieria pesante"
light artillery is named "pistolieri leggeri" and the correct version is: "artiglieria leggera" or "falconetto" (this is specific for the period).

"Pistolieri" are also mistaked: the correct version is "Pistoleri" and are mounted light troops armored with light guns.

Posted: Fri Jul 15, 2011 4:41 pm
by keithmartinsmith
Thanks, appreciate this help on translation. Grateful for any other corrections you may come across. The NEW terns in the EE Beta have yet to be translated.
Keith

Posted: Sat Jul 16, 2011 12:03 pm
by amenofi64
Hi, in some army list we have "Volley cavalry", the italian correct version is "Tiratori a cavallo".

Posted: Wed Jul 20, 2011 7:34 am
by keithmartinsmith
I have change the artillery names but not the volley cavalry as the are named volley banners. Thanks again, Keith