Page 3 of 3
Posted: Mon Oct 24, 2011 2:03 am
by Obsolete
I'm having an issue with the on-line games.
Currently, on my REGULAR install, I have one game (polish map) I am waiting for my opponent to continue.
However, when I load up the GERMAN install (switch to english now), and go online, I see that instead it shows a game waiting for ME. Furthermore, this game that is waiting for me is actually showing a different player "Rodrigues" (spelling?) on the other side of it.
Hmm.... Not sure what is going on there.
** Edit **
Actually, I think I may have just solved the problem. I believe my older beta key(s) is different than my current registration, which is probably giving me two different accounts, despite my online name still remains the same.
Does that sound correct? I should change my keys around and experiment a bit later.
Posted: Mon Oct 24, 2011 8:52 am
by IainMcNeil
Hi guys
Thanks for the feedback but its just a little too late for us to deal with. At this point unless it breaks the game we can't fix it.
Cheers
Iain
Posted: Sun Oct 30, 2011 6:17 pm
by Adean
When I will download and start the play, report give you as soon as possible:-D
Posted: Mon Oct 31, 2011 4:26 pm
by Lionheart
Hallo, wenn ich jetzt meine deutsche Betaversion starten will, kommt nur die Meldung: "Diese Beta-Version von Panzer-Corps ist abgelaufen".
Ich habe zwar die 1.03 installiert, aber auch hier kommt nur diese Meldung.Das Spiel auf deutsch ist bei mir nicht mehr zu starten, gestern lief es noch problemlos.Kann mir bitte jemand einen Tip geben? Vielen Dank.Und bei dieser Gelegenheit die Frage, kommt der Afrika-Feldzug auch noch für PC?
Posted: Mon Oct 31, 2011 5:21 pm
by Adean
I started to play, but I can see no differences:-D can I find more maps? Or what I should find?
Posted: Mon Oct 31, 2011 6:36 pm
by VPaulus
Adean wrote:I started to play, but I can see no differences:-D can I find more maps? Or what I should find?
That it's in German.
Posted: Wed Nov 02, 2011 4:47 pm
by Adean
VPaulus wrote:Adean wrote:I started to play, but I can see no differences:-D can I find more maps? Or what I should find?
That it's in German.
Ach so:( nothing new there? WHat a pity:(
Posted: Fri Nov 04, 2011 8:33 pm
by DerSchwabe
ich schreib jetzt einfach mal hier ein, weil ich nicht weiss, wem ich das sonst schreiben soll.....ich wurde für die dlc3 ausgewählt...ich sollte die main beta installieren....aber die lässt sich bei mir nicht installieren, ich bekomme eine fehlermeldung, das das nicht möglich sei
Posted: Fri Nov 04, 2011 8:36 pm
by nikivdd
DerSchwabe wrote:ich schreib jetzt einfach mal hier ein, weil ich nicht weiss, wem ich das sonst schreiben soll.....ich wurde für die dlc3 ausgewählt...ich sollte die main beta installieren....aber die lässt sich bei mir nicht installieren, ich bekomme eine fehlermeldung, das das nicht möglich sei
ich habe schon geantwortete...in beta closed forum
Posted: Mon Nov 14, 2011 1:19 pm
by kjeld111
Any plans on doing a french version ?
Posted: Mon Nov 14, 2011 1:25 pm
by VPaulus
kjeld111 wrote:Any plans on doing a french version ?
Not only planning. It's already in a quite advanced phase, as far as I know.
Posted: Mon Nov 14, 2011 1:49 pm
by kjeld111
Great.
Need some help betatesting/proofreading/translating ?
Posted: Mon Nov 14, 2011 6:15 pm
by IainMcNeil
We hope to start testing before xmas. Watch this space!
Posted: Tue Nov 22, 2011 8:22 pm
by lordzimoa
Minor thing about the German translation: Sov Guards are labeled "Wachen" in German. While this is formally not a wrong translation, since "guards" can have indeed that meaning, it is somewhat misleading. "Wachen" here are usually guys that guard something, like prison guards, but the term is uncommon for frontline combat units. May I suggest using "Garde" or "Gardeinfantrie", that would fit better IMO.
He is spot on really....