Page 1 of 1

How close?

Posted: Thu Feb 05, 2009 10:15 am
by bobm
This cropped up last night with elephants and light horse...
How close can you get to a BG you aren't charging?
The rules cover the limits when within 2 MUs, you can conform by wheeling...so you don't get closer. However you can ignore skirmishers for this rule....so is there an "absolute minimum" gap?

Posted: Thu Feb 05, 2009 10:27 am
by lawrenceg
If you reread the section on the 2 MU restricted area you will find that you are allowed to move straight ahead towards the enemy BG, even if it is not skirmishers.

There is no minimum distance that you have to stop at. You just have to stop before contact, even if it is only 1 nm* away.




* nanometre, not nautical mile.

Posted: Thu Feb 05, 2009 10:41 am
by nikgaukroger
I believe the official smalles distance is the "gnat's todger" - of course the actual distance of this depends on whether it is imperial or metric :lol:

Posted: Thu Feb 05, 2009 10:59 am
by carlos
It's called a "pintelho" in Portuguese metric measurements.

Posted: Thu Feb 05, 2009 11:05 am
by bobm
thanks all......

Posted: Thu Feb 05, 2009 11:41 am
by frederic
"Un poil de cul" in french ;)

Posted: Thu Feb 05, 2009 1:18 pm
by shall
The only distance limit is 1MU when charging a flank or raer .. otherwise you can rev up from very close ... FOG power.

Si

Posted: Thu Feb 05, 2009 1:23 pm
by nikgaukroger
And that 1MU only concerns wheeling.

Posted: Thu Feb 05, 2009 2:29 pm
by lawrenceg
nikgaukroger wrote:And that 1MU only concerns wheeling.
And only flank charges. P56, second bullet.

Posted: Thu Feb 05, 2009 2:39 pm
by shall
Correct

Si

Posted: Thu Feb 05, 2009 5:49 pm
by Redpossum
nikgaukroger wrote:I believe the official smalles distance is the "gnat's todger" - of course the actual distance of this depends on whether it is imperial or metric :lol:
Uh, in the US, the smallest increment of measurement for distances is the "RCH"

Posted: Thu Feb 05, 2009 8:26 pm
by footslogger
epsilon

Posted: Thu Feb 05, 2009 9:05 pm
by ars_belli
I have always been rather partial to the "smidgen" myself. 8)

Cheers,
Scott

Posted: Sun Feb 08, 2009 1:11 pm
by timmy1
frederic, Babelfish translates 'Un poil de cul' from French into English as 'A hair of bottom'. Does that make sense? Nik's is the SI unit as far as I am aware.