Page 2 of 2
Re: Text errors
Posted: Sat May 18, 2013 6:56 pm
by ThvN
Market Garden
Market-GardenA.pzbrf
"Market-Garden is a plan is to speed up our advance"
Market-Garden is a plan to speed up our advance
"relieve the airborne from to bridge to bridge before the enemy can successfully counterattack"
relieve the airborne, going from to bridge to bridge, before the enemy can successfully counterattack
IDS_SCEN_DESCRIPTION still empty? A suggestion:
The Allies must advance quickly to support a large airborne assault trying to capture vital bridges.
IDS_STRING30 Ijssel River = IJssel River
IDS_STRING48 Deume = Deurne
IDS_STRING50 S-Hertogenbosch = ‘s-Hertogenbosch
Re: Text errors
Posted: Sat May 18, 2013 6:57 pm
by ThvN
Taranto Raid
IDS_SCEN_ALLIED_CAM_OBJECTIVES Sink 6 Battleships.. (remove one of the two periods)
Re: Text errors
Posted: Sat May 18, 2013 6:58 pm
by ThvN
V sites
IDS_STRING30 Amersfort = Amersfoort
IDS_STRING40 Ijssel River = IJssel River
Re: Text errors
Posted: Sat May 18, 2013 7:11 pm
by Ballacraine
ThvN wrote:Crusader
As Ballacraine mentioned, the correct name for the special truck units is the Royal Army Service Corps (RASC), they are mentioned in the briefing and the pzloc file:
IDS_SCEN_ALLIED_CAM_OBJECTIVES
"Capture and hold 5 objectives and escort 3 units from Service Corps to marked area A."
Capture and hold 5 objectives and escort 3 units from the Royal Army Service Corps to the area marked A.
Thank you for the support, my friend.
Also the transport unit probably should be renamed to 'RASC Truck.'
Actually, that triggers a little anecdotal memory.
Many years ago, my late Father & I were watching an interview with Spike Milligan, who was discussing his war memoirs.
At one point he referred to the RASC, my Father's unit.
When asked what it stood for, quick as a flash, Spike; a Royal Artillery man; said:
'Run Away, Someone's Coming.'
I looked nervously at my Father, only to see him recover from the shock & roar with laughter.
Balla.

Re: Text errors
Posted: Sat May 18, 2013 7:36 pm
by ThvN
Balla, that is very funny indeed!
And now, some text errors from the multiplayer maps; to be sure I'll put them in the multiplayer thread as well.
Battle of Britain
IDS_STRING28 Le Harve = Le Havre
IDS_MESSAGE26
"The Axis player can remove a victory hex from the map by move a strategic bomber unit directly over the hex."
moving
Fortress Helm
IDS_MESSAGE0
“so for example you cannot buy Russian units at city or airfield with an American flag”
at cities or airfields
IDS_MESSAGE0 + IDS_MESSAGE1
“Weather: 100% chance for clear”
Weather: 100% (remove space)
clear weather
OR:
clear skies
Frozen Spring
IDS_MESSAGE1
“Prestige Injection per turn:900”
turn: 900 (insert space)
Red Alert
IDS_MESSAGE0 + IDS_MESSAGE1
“Weather: 15% chance for clouds, 4% chance for rain”
Weather: 15% (remove one space)
River Rapid
IDS_MESSAGE0 + IDS_MESSAGE1
“Weather: 14% chance for clouds, 8% chance for rain.”
Weather: 14% (remove space)
Sonnenblume 43
IDS_SCEN_DESCRIPTION
“Failure of the invasion of Sicily puts the Allies on the defenses as revitalized German and Italian forces launch a counter invasion and return to Afrika!”
defense
Temporal Advance
IDS_MESSAGE2 + IDS_MESSAGE6
“The year is 1942, 1500 bonus received!”
The year is 1942, 1500 bonus prestige received!
(To make it consistent with the other messages)
The Void
IDS_MESSAGE10 + IDS_MESSAGE11
“Weather: 15% chance for clouds,”
Weather: 15% (remove space)
Re: Text errors
Posted: Sat May 18, 2013 8:04 pm
by Razz1
ThvN
Usually less words are better for clarification and understanding.
Not all the "to"s and "the"s are needed. Just keep that in mind.
Re: Text errors
Posted: Sat May 18, 2013 8:35 pm
by ThvN
Well, I was doubting a bit about some things, like "HQ is sending you rare unit", but an extra "a" is simply grammatically correct. Without that "a", I still understand perfectly what it means, but it looks a bit like a google translation. And if it's a small and easy correction to make, why not? Uran21 can decide if he wants to use it or not, I just point out things I come across.
Remember, it's part of the UI, and can make a difference in perceived quality of the product by the end-user. And I am one of those overly formal people who can be very fussy about such things, as written language is very important in my line of business.
But strangely I care much less about vulture... I mean eagle heads, that's more your territory.

Re: Text errors
Posted: Sun May 19, 2013 1:50 am
by dthomas561
praetorreich36 wrote:strike - not stricke.- Tutorial 1940 screen.
Just noticed this one too...
Re: Text errors
Posted: Sun May 19, 2013 8:38 am
by uran21
Not sure what is the status with the briefings now, either they are locked or should be any moment now but I do plan to incorporate text changes regarding victory conditions, in game messages and scenario descriptions. ThvN thanks for taking the initiative, text errors you posted previously ( for last couple of scenarios) were not incorporated because scenarios were temporarily locked for a reason before Beta 3 started so I couldn't make any changes in them at all. This would be the most convenient place for posting errors so all text errors are in one place.
Re: Text errors
Posted: Sun May 19, 2013 1:02 pm
by ThvN
Thanks for letting us know, I wasn't sure what the best course of action was.
BTW, I noticed the 57mm AT gun changed icons, very sneaky! Now only the 37mm remains...

And I must say, I really like the evacuation hexes to rotate troops. It makes for a good representation of numerical superiority.
Re: Text errors
Posted: Sun May 19, 2013 4:06 pm
by Razz1
Re: Allied: D-Day
by Razz1 » 18 May 2013 18:15
Normandy is the map.
In the briefing, East and West should have their first letter capitalized.
In fact please double check all the briefings as East West North and South need to start with a capital letter.
Re: Text errors
Posted: Wed May 22, 2013 5:28 pm
by uran21
Text errors were corrected while not all suggestions included. For example I prefer old names for Crete towns or Italian for Cassino. Files went to proofreading as well prior to translation.
Service Corps name for artillery transports were not changed because full name is too long and alternative just abbreviation. But more serious than that functionality of script depends on used name. Sorry.
Re: Text errors
Posted: Wed May 22, 2013 5:38 pm
by Ballacraine
There is nothing wrong with using the abbreviation.
Lots of other units have them.
On the other hand the name used is incorrect.
Balla.
Re: Text errors
Posted: Thu May 23, 2013 2:53 am
by Razz1
I'm all for abbreviations, but translation can be a problem.
Also abbreviation are not good if it isn't common knowledge.
If you gave me a unit with the name "RASC No.4", I would have no clue what it is. In fact some people may think it is a special unit.
I would hope things like AT, ART, Bn, Bgd or Bg are common between languages so all know that AT = Anti Tank unit, ART = Artillery, Bn = Battalion, Bg = Brigade.
By th way are you going to fix the right menu so that scripted letters show correctly?
lower script gets cut off. Example g get cut off so it looks like an o when you look at the name of a unit. All we have to do is expand the height on the menu block.
Re: Text errors
Posted: Thu May 23, 2013 5:35 am
by Ballacraine
I wouldn't have thought 'RASC Truck' would be a major problem.