﻿unit_1341 = Heinkel He 59 (T)
unit_1342 = Blohm & Voss BV 138
unit_1343 = Dornier Do 18
unit_1344 = Fairey Barracuda (B)
unit_1345 = Fairey Swordfish (B)
unit_1346 = Flottentorpedoboot 39
unit_1347 = BB Classe H
unit_1348 = DD Type 1936
unit_1349 = DD Type 1936A
unit_1350 = DD Type 1936B
unit_1351 = AV Bussard
unit_1352 = AV Greif
unit_1353 = CVE Jade
unit_1354 = BB Classe H
unit_1355 = BC Classe O
unit_1356 = BC Classe O
unit_1357 = DD Sims
unit_1358 = DD Gleaves '41
unit_1359 = DD Classe J
unit_1360 = DD Type 1936A Mob
unit_1361 = Canons Principaux
unit_1362 = Canons principaux
unit_1363 = BB Deutschland
unit_1364 = Canons Principaux
unit_1365 = Ar 196 A-3
unit_1366 = Schnellboot S-38
unit_1367 = Schnellboot S-100
unit_1368 = Schnellboot S-219
unit_1369 = Schnellboot S-701
unit_1370 = BB Classe H
unit_1371 = BB Classe H
unit_1372 = Infanterie Britannique '42
unit_1373 = Infanterie Britannique '43
unit_1374 = Infanterie Britannique '44
unit_1375 = Infanterie Britannique '45
unit_1376 = Infanterie Lourde Britannique '42
unit_1377 = Infanterie Lourde Britannique '43
unit_1378 = Infanterie Lourde Britannique '44
unit_1379 = Infanterie Lourde Britannique '45
unit_1380 = Génie Britannique '40
unit_1381 = Génie Britannique '42
unit_1382 = Génie Britannique '43
unit_1383 = Génie Britannique '44
unit_1384 = Génie Britannique '45
unit_1385 = Chindits
unit_1386 = Police Militaire
unit_1387 = Canons Principaux
unit_1388 = Canons Principaux
unit_1389 = Canons Principaux
unit_1390 = Canons Principaux
unit_1391 = Génie U.S. '40
unit_1392 = Infanterie U.S. '40
unit_1393 = Infanterie Lourde U.S. '40
unit_1394 = Marines U.S. '40
unit_1395 = Génie U.S. '39
unit_1396 = Infanterie U.S. '39
unit_1397 = Infanterie Lourde U.S. '39
unit_1398 = Marines U.S. '39
unit_1399 = Génie Britannique '39
unit_1400 = Infanterie Britannique '39
unit_1401 = Infanterie Lourde Britannique '39
unit_1402 = Fort Côtier
unit_1403 = Canons Principaux
unit_1404 = Canons Principaux
unit_1405 = Canons Principaux
unit_1406 = Canons Principaux
unit_1407 = Canons Principaux
unit_1408 = Canons Principaux
unit_1409 = Canons Principaux
unit_1410 = Canons Principaux
unit_1411 = Canons Principaux
unit_1412 = Canons Principaux
unit_1413 = Génie U.S. '43
unit_1414 = Génie U.S. '44
unit_1415 = Génie U.S. '45

unit_4105 = CA Admiral Hipper
unit_4142 = SS Type VII
unit_4143 = SS Type VII

unit_3100 = SS Orzel
unit_3101 = SS Orzel
unit_3102 = DD Wicher
unit_3103 = SS Type 1
unit_3104 = SS Type 1
unit_3106 = CA Deutschland
unit_3107 = CL Konigsberg
unit_3108 = BB Scharnhorst
unit_3109 = BB Bismarck
unit_3110 = CVL Graf Zeppelin
unit_3111 = SS Type XXI
unit_3112 = SS Type XXI
unit_3113 = Fw 200 Condor
unit_3114 = Bf 109 T
unit_3115 = Ju 87C (B)
unit_3116 = Ju 87C (T)
unit_3117 = Heinkel He 59 (B)
unit_3119 = CL Town
unit_3120 = BC Admiral
unit_3121 = BC Renown
unit_3122 = CV Illustrious
unit_3123 = CV Ark Royal
unit_3124 = SS Classe S
unit_3125 = SS Classe S
unit_3126 = PBY Catalina
unit_3127 = Sea Hurricane
unit_3128 = Fairey Swordfish (T)
unit_3129 = Fairey Barracuda (T)
unit_3130 = Navire Marchand

commander_81 = Gunther Lutjens
commander_82 = Hubert Schmundt
commander_83 = Hans Erdmenger
commander_84 = Otto Kretschmer
commander_85 = Heinrich Ehrler
commander_86 = Fritz Fliegel

// Don't translate these ranks
difficulty_finland_0 = I. Vääpeli
difficulty_finland_1 = II. Luutnantti
difficulty_finland_2 = III. Kapteeni
difficulty_finland_3 = IV. Eversti
difficulty_finland_4 = V. Kenraali

difficulty_germany_0 = I. Unteroffizier
difficulty_germany_1 = II. Leutnant
difficulty_germany_2 = III. Major
difficulty_germany_3 = IV. Generalmajor
difficulty_germany_4 = V. Feldmarschall

difficulty_kriegsmarine_0 = I. Kommodore
difficulty_kriegsmarine_1 = II. Konteradmiral
difficulty_kriegsmarine_2 = III. Vizeadmiral
difficulty_kriegsmarine_3 = IV. Admiral
difficulty_kriegsmarine_4 = V. Grossadmiral

difficulty = Difficulty

replays = Rejouer
saved_games = Sauvegarder partie
save_recording_title = Sauvegarder le Replay
save_recording_text = Voulez-vous sauvegarder le replay de cette bataille ? Cela permet de revoir votre partie ou de la partager avec d'autres.
tooltip_delete_replay = Supprimer le replay actuellement sélectionné.
tooltip_display_saved_games = Afficher les sauvegardes
tooltip_display_saved_replays = Afficher les replays
delete_replay_title = Supprimer le replay
delete_replay_descr = Voulez-vous supprimer le replay définitivement ?
recording_finished_title = Enregistrement complété
recording_finished_text = La fin du replay de la partie a été atteint.
tooltip_replay_toggle_fow = Brouillard de guerre on/off.
tooltip_replay_toggle_camera = Zoom de la caméra sur l'action du joueur et sur les emplacements des évènements du scénario on/off.
tooltip_replay_toggle_events = Affichage des infobulles d'évènements on/off.
tooltip_replay_toggle_turns = Affichage du rapport de tour on/off.
tooltip_replay_take_control = Arrêter le replay et prendre le contrôle direct de la partie.
replay_take_control_title = Prendre le contrôle
replay_take_control_text = Voulez-vous prendre le contrôle direct du jeu, en continuant l'état actuel dans le replay ?

update_available_title = Mise à jour disponible
update_available_text = Une nouvelle mise à jour automatique est disponible. Voulez-vous la télécharger et l'appliquer maintenant ?
restart_required_title = Redémmarrer le jeu
restart_required_text = Une mise à jour automatique a été appliquée avec succès. Redémarrer le jeu.

spec_plan_z_title = Plan Z
spec_plan_z_descr = Le Plan Z précise un programme de ré-équipement majeur et une expansion de la Kriegsmarine. L'objectif est de défier la puissance navale du Royaume-Uni et de réaliser la parité avec la Royal Navy.
spec_plan_z_effect = • Gain de 100 points de Resources. • +4 points de commandement naval à chaque mission.

spec_schlachtschiffe_title = Schlachtschiffe
spec_schlachtschiffe_descr = Avec tous les anciens traités navals maintenant obsolètes, l'Allemagne peut concevoir une classe moderne de cuirassés sans aucune limitation dans le tonnage et le calibre des canons.
spec_schlachtschiffe_effect = • La classe H de cuirassés devient disponible à l'achat. • La classe O de croiseurs de bataille devient disponible à l'achat.

spec_flugzeugtrager_title = Flugzeugträger
spec_flugzeugtrager_descr = Pour projeter les forces Allemandes à travers les océans, une haute priorité doit être donnée au développement de porte-avions, ainsi qu'aux chasseurs et bombardiers qui les soutiendront.
spec_flugzeugtrager_effect = • Les porte-avions deviennent disponible beaucoup plus tôt dans la guerre. • Les avions basés sur un porte-avion deviennent disponibles beaucoup plus tôt dans la guerre.

spec_torpedo_improvements_title = Améliorations des torpilles
spec_torpedo_improvements_descr = Après des rapports de combat et des procédures de test minutieuses, les défauts dans la profondeur et des mécanismes de détonation des torpilles sont identifiés et rectifiés.
spec_torpedo_improvements_effect = • Les attaques de torpilles infligent plus de dégâts.

spec_destroyer_tender_title = Destroyer de soutien
spec_destroyer_tender_descr = Les navires auxiliaires spécialisés fournissant le soutien aux destroyers ou à d'autres petits navires de guerre peuvent significativement augmenter la gamme opérationnelle et la durabilité de ces derniers.
spec_destroyer_tender_effect = • Les navires de soutien rechargeront immédiatement en torpilles les navires de guerre adjacents.

trait_24_title = Carburant illimité
trait_24_descr = L'avion est conçu pour des opérations à longues portées et n'exige pas le ravitaillement régulier en carburant.
trait_43_title = Aéronaval
trait_43_descr = L'unité peut être posée et ravitaillée à partir des porte-avions.
trait_58_title = Présence fugitive
trait_58_descr = Cette unité ne peut capturer un hexagone ou des points de victoire.
trait_59_title = Mouvement flexible
trait_59_descr = Cette unité peut couper ces points de mouvements en plusieurs déplacements.
trait_59_title = Tir de barrage
trait_59_descr = Cette unité a la capacité d'effectuer des tirs de barrage de gros calibre sur des cibles ennemies.
trait_60_title = Barrage de mortiers
trait_60_descr = Cette unité peut effectuer un tir de barrage aux mortiers pour supprimer l'ennemi.
trait_61_title = Capacité de transport : 1
trait_61_descr = Cette unité peut transporter d'autres unités.
trait_62_title = Capacité de transport : 2
trait_62_descr = Cette unité peut transporter d'autres unités.
trait_63_title = Capacité de transport : 3
trait_63_descr = Cette unité peut transporter d'autres unités.
trait_64_title = Frêt léger
trait_64_descr = Cette unité peut décharger à partir d'une route de ravitaillement sur n'importe quel type de terrain.
trait_65_title = Cible difficile
trait_65_descr = Grâce à sa taille et/ou à sa vitesse, cette unité subie moins de dégâts des canons navals longue portée.
trait_66_title = Hydravion
trait_66_descr = Cette unité peut être posée et ravitaillée par son porteur.
trait_67_title = Porte-avions
trait_67_descr = Cette unité peut lancer, récupérer et ravitailler les avions basés dessus.
trait_68_title = Porteur d'hydravion
trait_68_descr = Ce navire peut lancer, récupérer et ravitailler des hydravions de soutien.

tooltip_weapon_switch = Changer d'arme :
tooltip_weapon_switch_disabled_1 = Vous ne pouvez changer d'arme si l'unité est prête à attaquer durant le tour en cours.
tooltip_weapon_switch_disabled_2 = Changer d'arme : cette capacité est encore en rechargement pour un ou plusieurs tours.

skirmish_mode = Mode escarmouche
scenario_mode = Mode scénario
ready_question = Prêt ?

resource_bonus = Des ressources supplémentaires sont assignés si ce scénario est joué hors du mode campagne.

commander_wounded_title = Commandant blessé
commander_wounded_text = Un commandant a été blessé dans l'action et a été hospitalisé pour être soigné.
commander_imprisoned_title = Commandant emprisonné
commander_imprisoned_text = Un commandant a été capturé par l'ennemi, mais est susceptible d'être libéré éventuellement du camp de prisonniers.
tooltip_maximise_commanders = Maximise les contrôles de gestion du commandant.
tooltip_minimise_commanders = Minimise les contrôles de gestion du commandant.

unitclass_tender = Hydravion de soutien

loading_tip_14 = Un navire de guerre inflige moins de dégâts à un navire ennemi spécifique aprés un mouvement, si la distance entre la position précédente et la cible est différente de la position actuelle et la cible.
loading_tip_15 = Plus un navire consomme de points de mouvement durant son tour, moins de dégâts il subira des tirs des unités navales pendant le tour suivant de l'adversaire.
loading_tip_16 = Seul un sous-marin en surface peut être détecté par un navire ou un avion adjacent. S'il est en plongée, celui-ci peut être détecté seulement par un sonar ou si le navire se déplace à l'endroit exact de la position du sous-marin.
loading_tip_17 = Les sous-marins peuvent rester immergés pendant un nombre limité de tours. Quand les batteries sont déchargées, ils devront refaire surface automatiquement. Les sous-marins en surface rechargent graduellement leurs batteries.
loading_tip_18 = Les navire de guerre et les croiseurs de bataille ont une capacité spéciale de tirer avec leurs batteries principales. Ces canons de gros calibre ont une grande portée et infligent des gros dégâts, mais prennent 2 tours pour le rechargement.
loading_tip_19 = Un porteur d'hydravion peut seulement fournir un ravitaillement aux hydravions, tandis qu'un porte-avion peut ravitailler aussi bien des hydravions que des avions. Les aérodromes peuvent ravitailler tout types d'avions. Sans une source adéquate de ravitaillement les avions ne peuvent être déployés sur la carte.

tutorial_naval_moving_targets_title = Évitement des coups
tutorial_naval_moving_targets = Plus un navire consomme de points de mouvement durant son tour, moins de dégâts il subira des tirs des unités navales pendant le tour suivant de l'adversaire.
tutorial_bb_primary_guns_title = Canons de navire de guerre
tutorial_bb_primary_guns = Les navire de guerre et les croiseurs de bataille ont une capacité spéciale de tirer avec leur batterie principale. Ces canons de gros calibre ont une grande portée et infligent des gros dégâts, mais prennent 2 tours pour le rechargement.
tutorial_submarine_battery_title = Batteries des sous-marins
tutorial_submarine_battery = Les sous-marins peuvent rester immergés pendant un nombre limité de tours. Quand les batteries sont déchargées, ils devront refaire surface automatiquement. Les sous-marins en surface rechargent graduellement leurs batteries.
tutorial_submarine_detection_title = Détection de sous-marin
tutorial_submarine_detection = Seul un sous-marin en surface peut être détecté par un navire ou un avion adjacent. S'il est en plongée, celui-ci peut être détecté seulement par un sonar ou si le navire se déplace à l'endroit exact de la position du sous-marin.
tutorial_seaplane_tender_title = Types de ravitaillement aérien
tutorial_seaplane_tender = Un porteur d'hydravion peut seulement fournir un ravitaillement aux hydravions, tandis qu'un porte-avion peut ravitailler aussi bien des hydravions que des avions. Les aérodromes peuvent ravitailler tout types d'avions. Sans une source adéquate de ravitaillement les avions ne peuvent être déployés sur la carte.